Loading...

Das Wortspiel und seine Übersetzung in slavischen Sprachen

by Ulrike Timkovič (Author)
©1990 Thesis 256 Pages
Open Access
Series: Specimina philologiae Slavicae, Volume 29s

Summary

Das Wortspiel als eine Erscheinung der Rede begegnet uns in verschiedenen (möglicherweise allen) natürlichen Sprachen. Neben der isolierten Darbietung, etwa im Aphorismus, Sprichwort oder Witz, tritt es in ganz verschiedener sprachlicher Umgebung auf, z.B. in einem Werk, der Weltliteratur, in der Unterhaltungsliteratur, im Zeitungsbericht, im "Comicstrip". Im ersten Teil dieser Untersuchung wird ein Klassifizierungssystem und seine Anwendung auf Beispielmaterial aus verschiedenen Sprachen behandelt. Dieser Teil enthält weiterhin Anmerkungen zur Übersetzung des Wortspiels als "formbetonter" Einheit, dies auch unter dem Gesichtspunkt möglicher Bezüge dieser Einheit zu ihrem Kontext und Kotext. Der zweite Teil dieser Arbeit ist ein Versuch, die linguistischen Klassifikationskriterien in einen multilingualen Übersetzungsvergleich einzubringen.

Details

Pages
256
Year
1990
ISBN (PDF)
9783954795536
ISBN (Softcover)
9783876904375
DOI
10.3726/b13166
Open Access
CC-BY
Language
German
Publication date
1990 (January)
Keywords
Unterhaltungsliteratur Klassifizierungssystem Übersetzungsvergleich Slavische Sprachwissenschaft Linguistik
Published
München, 1990. 256 S.

Biographical notes

Ulrike Timkovič (Author)

Previous

Title: Das Wortspiel und seine Übersetzung in slavischen Sprachen