InnTrans. Innsbrucker Beiträge zu Sprache, Kultur und Translation
Editors:
Peter J. Holzer
Cornelia Feyrer
Eva Lavric
Band 12 schließt diese Reihe ab.
Die „Innsbrucker Beiträge zu Sprache, Kultur und Translation" bieten ein Forum zur Diskussion von Fragen aus der Linguistik, insbesondere der Anglistik und Romanistik. Zentrale Themen der Reihe sind dabei Studien aus dem Bereich der Übersetzungswissenschaft und Philologie. Ferner werden auch Tagungsbände publiziert. Die Herausgeber sind Mediziner und Sprachwissenschaftler u.a. mit den Schwerpunkten Translationale Neurogastroenterologie und Translationsdidaktik.
Titles
-
Unité et diversité dans le discours sur le vin en Europe
Actes du colloque d’Innsbruck, 15–16 octobre 2012Volume 8©2015 Conference proceedings 210 Pages -
Comparatio delectat II
Akten der VII. Internationalen Arbeitstagung zum romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich- Innsbruck, 6.–8. September 2012 – 2 BändeVolume 7©2015 Conference proceedings 878 Pages -
«Es geht sich aus...» zwischen Philologie und Translationswissenschaft
Translation als Interdisziplin. Festschrift für Wolfgang PöcklVolume 5©2012 Others 306 Pages -
Comparatio delectat
Akten der VI. Internationalen Arbeitstagung zum romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich. Innsbruck, 3.-5. September 2008. Teil 1 und 2Volume 4A©2011 Conference proceedings 954 Pages -
«Una carta no se pone colorada»
Die «Werden»-Äquivalente des Spanischen als syntaktisch-semantisches FeldVolume 3©2011 Thesis 480 Pages