Gramática y aprendizaje de lenguas
Enfoques gramaticográficos, metalingüisticos y textuales
Summary
Excerpt
Table Of Contents
- Cubierta
- Título
- Copyright
- Sobre el editor
- Sobre el libro
- Esta edición en formato eBook puede ser citada
- Tabla de contenido
- Los editores y colaboradores/as de este libro
- Presentación. Gramática y aprendizaje de segundas lenguas: enfoques gramaticográficos, metalingüísticos y textuales (Félix San Vicente / Alfonso Zamorano Aguilar (eds.))
- Metalenguaje: génesis y adaptación
- Why an explicative grammar? (Jean-Pierre Gabilan)
- Metafore e modelli nelle teorie linguistiche: dal dibattito scientifico alla divulgazione nei manuali per l’insegnamento del Français Langue Étrangère (Micaela Rossi)
- Producción y series textuales: cuestiones teóricas y análisis de corpus/autores particulares
- La edición (¿crítica?) de gramáticas antiguas: cuestiones previas (Hugo Lombardini)
- Mattia Pizarro y el papel de su Metodo teorico-pratico per imparare la lingua spagnuola en la enseñanza del español para italianos entre finales del siglo XIX y principios del XX (Victoriano Gaviño Rodríguez)
- A.-L. Josse: un viaje por la enseñanza del español como lengua extranjera en Europa y Estados Unidos (1797–1832) (José J. Gómez Asencio / Carmen Quijada Van den Berghe)
- Gramáticas de español para italófonos en la primera mitad del siglo XX: análisis del estudio del verbo (María Martínez-Atienza)
- La tradition de l’Ars minor de Donat dans l’Introduction en la langue espagnolle (1608) et la Nouvelle grammaire italienne et espagnole (1624) de Jean Saulnier (Andrea Seilheimer)
- Textos inéditos, desconocidos y en estandarización
- El aprendizaje y la enseñanza del idioma inglés en la España del siglo XIX: los Cuadernos de ejercicios de composición en inglés de Dolores Balanzat y Bretagne (Alberto Lombardero Caparrós)
- English pedagogical grammaticography for university students in Europe (Andrea Nava)
- Le annotationi de Gauges de’ Gozze da Pesaro: estudio preliminar y edición (Anna Polo)
- Tre grammatiche della lingua catalana pubblicate in Italia nel primo Novecento (Valentina Ripa)
- Obras publicadas en la colección
Félix San Vicente / Alfonso Zamorano Aguilar (eds.) /
Sergio Rodríguez Tapia (colaborador)
Gramática y aprendizaje
de lenguas
Enfoques gramaticográficos, metalingüísticos y textuales
Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek
Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.d-nb.de abrufbar.
El presente libro ha sido cofinanciado por la Universidad de Bolonia (Dipartimento d’Interpretazione e Traduzione) y por el grupo PAIDI HUM-224 (Lenguajes). Asimismo, ha sido promovido en el marco del proyecto “Las ideas gramaticales en la América del Pacífico y El Caribe (1800–1950): fuentes, focos, series textuales y canon” [FFI2017-86335-P], del MINECO (España) y dirigido por los Dres. Alfonso Zamorano Aguilar y Esteban T. Montoro del Arco
ISSN 1865-665X
ISBN 978-3-631-74606-6 (Print)
E-ISBN 978-3-631-75984-4 (E-PDF)
E-ISBN 978-3-631-75985-1 (EPUB)
E-ISBN 978-3-631-75986-8 (MOBI)
DOI 10.3726/b14295
© Peter Lang GmbH
Internationaler Verlag der Wissenschaften
Berlin 2018
Alle Rechte vorbehalten.
Peter Lang – Berlin · Bern · Bruxelles ·
New York · Oxford · Warszawa · Wien
Das Werk einschließlich aller seiner Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung des Verlages unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.
Diese Publikation wurde begutachtet.
Sobre el libro
Los estudios presentados en este libro, que tienen como hilo conductor la enseñanza del español como segunda lengua en diferentes etapas históricas (del siglo XVII al XIX) y en diferentes contextos culturales y lingüísticos, convierten en actual un territorio que merece ser explorado desde diferentes perspectivas: cuestiones de metalenguaje, aspectos de producción textual y ecdótica, como planteamientos que pueden conducir a un conocimiento exacto tanto desde el punto de vista conceptual como filológico. Sirve de contextualización la presentación de textos inéditos que, de este modo, se incluyen en una serie de experiencias metodológicas y formativas a través de la comparación entre lenguas y tradiciones gramaticográficas diferentes.
Esta edición en formato eBook puede ser citada
Esta edición en formato eBook puede ser citada. En el texto se indican el inicio y el final de la página correspondiente a la edición impresa. En caso de que una palabra quede separada debido al salto de página, la marca de separación aparecerá en el punto donde la palabra se separe.
Tabla de contenido
Los editores y colaboradores/as de este libro
Félix San Vicente y Alfonso Zamorano Aguilar (eds.)
Presentación. Gramática y aprendizaje de segundas lenguas: enfoques gramaticográficos, metalingüísticos y textuales
Metalenguaje: génesis y adaptación
Metafore e modelli nelle teorie linguistiche: dal dibattito scientifico alla divulgazione nei manuali per l’insegnamento del Français Langue Étrangère
Producción y series textuales: cuestiones teóricas y análisis de corpus/autores particulares
La edición (¿crítica?) de gramáticas antiguas: cuestiones previas
Mattia Pizarro y el papel de su Metodo teorico-pratico per imparare la lingua spagnuola en la enseñanza del español para italianos entre finales del siglo XIX y principios del XX
José J. Gómez Asencio y Carmen Quijada Van den Berghe
A.-L. Josse: un viaje por la enseñanza del español como lengua extranjera en Europa y Estados Unidos (1797–1832)
Gramáticas de español para italófonos en la primera mitad del siglo XX: análisis del estudio del verbo ←5 | 6→
La tradition de l’Ars minor de Donat dans l’Introduction en la langue espagnolle (1608) et la Nouvelle grammaire italienne et espagnole (1624) de Jean Saulnier
Textos inéditos, desconocidos y en estandarización
El aprendizaje y la enseñanza del idioma inglés en la España del siglo XIX: los Cuadernos de ejercicios de composición en inglés de Dolores Balanzat y Bretagne
English pedagogical grammaticography for university students in Europe
Le annotationi de Gauges de’ Gozze da Pesaro: estudio preliminar y edición
Tre grammatiche della lingua catalana pubblicate in Italia nel primo Novecento ←6 | 7→
Los editores y colaboradores/as de este libro
Félix San Vicente |
Università di Bologna |
felix.sanvicente@unibo.it |
Alfonso Zamorano Aguilar |
Universidad de Córdoba |
azamorano@uco.es |
Sergio Rodríguez Tapia |
Universidad de Córdoba |
l02rotas@uco.es |
Jean- Pierre Gabilan |
Université de Savoie |
jean-pierre.gabilan@univ-smb.fr |
Micaela Rossi |
Università degli Studi di Genova |
micaela.rossi@unige.it |
Hugo Lombardini |
Università di Bologna |
hugo.lombardini@unibo.it |
Victoriano Gaviño Rodríguez |
Universidad de Cádiz |
victoriano.gavino@uca.es |
José J. Gómez Asencio |
Universidad de Salamanca |
gasencio@usal.es |
Carmen Quijada Van den Berghe |
Universidad de Salamanca |
carmenq@usal.es |
María Martínez- Atienza |
Universidad de Córdoba |
mmartinezatienza@uco.es |
Andrea Seilheimer |
Goethe-Universität Frankfurt |
Alberto Lombardero Caparrós |
Centro de Enseñanza Superior Alberta Giménez (Universidad Pontificia de Comillas) |
lombarderoalberto@gmail.com |
Andrea Nava |
Università degli Studi di Milano |
andrea.nava@unimi.it |
Anna Polo |
Università degli Studi di Padova |
anna.polo@unipd.it |
Valentina Ripa |
Università degli Studi di Salerno |
vripa@unisa.it |
Félix San Vicente y Alfonso Zamorano Aguilar (eds.)
Los estudios presentados en este volumen, que tienen como hilo conductor la enseñanza del español como segunda lengua en diferentes momentos de su historia (desde el siglo XVII al siglo XIX) y en diferentes contextos culturales y lingüísticos, convierten en actual, con sus análisis y propuestas, un territorio que merece ser explorado desde diferentes perspectivas y que, en este caso, han confluido en las cuestiones del metalenguaje, la producción textual y la ecdótica como planteamientos que pueden conducir a un conocimiento exacto tanto desde el punto de vista conceptual como filológico. Sirve de contextualización la presentación de textos inéditos para la enseñanza del inglés o desconocidos, en el caso del catalán y del inglés para italófonos que, de este modo, se incluyen en una serie de experiencias metodológicas y formativas con la comparación entre lenguas y tradiciones gramaticográficas diferentes.
A lo largo de la historia cultural de los países occidentales, las enseñanzas lingüísticas para estudiantes de segundas lenguas o de lenguas extranjeras han sido concebidas con diferentes enfoques y han adoptado, por lo tanto, diferentes instrumentos didácticos en relación con la finalidad primaria (aprendizaje, autoaprendizaje), las características del destinatario (profesional, estudiante, emigrante) y el contexto social en el que surgen; en algunos casos, a partir de la época moderna, con fuerte dependencia de los criterios de la institución (escuela, instituto, universidad, etc.) a las que las obras estaban destinadas.
Gramáticas, en sus diferentes concepciones aunque privilegiando las cuestiones de pronunciación y morfosintácticas, diálogos, glosarios, nomenclaturas temáticas, vocabularios (precedidos a veces por una síntesis gramatical de una o dos de las lenguas puestas en contacto) y lecturas constituyen las formas textuales tradicionales para la didáctica de la L2; a lo largo de los siglos, algunos de estos materiales han conservado su funcionalidad, mientras que otros han pasado a un segundo plano absorbidos por el libro de lengua, por el método o por el curso. Este es el caso, por ejemplo, de vocabularios, nomenclaturas y diálogos, hoy en día más bien raros en ediciones exentas. Pero, se entienda de un modo u otro, de estos instrumentos, la gramática, concebida al menos como←9 | 10→ descripción morfológica de la lengua, ha sido tradicionalmente el centro de atención del libro de lengua extranjera (manual, método o curso) y, al principio del siglo XXI, no parecería arriesgado afirmar que en el ámbito institucional universitario sigue siendo uno de los soportes fundamentales para el aprendizaje lingüístico en términos funcionales de conciencia metalingüística y de propiedad lingüística y comunicativa.
El conjunto de los diferentes tipos de material didáctico, al cual se ha hecho referencia, representa un corpus enorme de textos (probablemente muy superior al dedicado a la lengua materna, hasta mediados del siglo XIX y a partir de mediados del siglo XX). Solo en el ámbito de la gramática francesa para italianos entre 1861 y 1922 se han catalogado nada menos que 1494 obras (Minerva 2003) y resulta significativo lo registrado para otras lenguas como el español para italianos (Lombardini y San Vicente 2015) o el inglés (Vicentini 2004–2005). Por otra parte, es indiscutible el peso ideológico, cultural y social de estos textos (con anexos de lectura, claros ilustradores de diferentes comportamientos) en la difusión de las lenguas europeas, más allá de las naciones o del territorio de referencia, cuestión que resulta valorable también en términos interculturales.
El estudio del material utilizado a lo largo del tiempo para enseñar una lengua extranjera resulta especialmente productivo en diferentes campos puesto que, como afirmaba Vineis hace algunos años, en uno de los primeros trabajos que en el ámbito académico (Universidad de Bolonia) analizaba los textos para el aprendizaje de las lenguas extranjeras, pueden
Details
- Pages
- 278
- Publication Year
- 2018
- ISBN (PDF)
- 9783631759844
- ISBN (ePUB)
- 9783631759851
- ISBN (MOBI)
- 9783631759868
- ISBN (Hardcover)
- 9783631746066
- DOI
- 10.3726/b14295
- Language
- Spanish; Castilian
- Publication date
- 2018 (October)
- Keywords
- Historiografía Textología Lenguas Enseñanza-aprendizaje Ecdótica Diacronía
- Published
- Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien, 2018. 277 pp., 6 fig. b/w, 18 tables