Lade Inhalt...

«Und Faustens Silhouette in der Ferne»

Beiträge zu Poetik und Linguistik: Deutsch – Russisch

von Larissa Naiditsch (Autor:in)
©2012 Monographie 293 Seiten

Zusammenfassung

Die im Buch versammelten Aufsätze befassen sich mit Themen aus den Bereichen der Sprachwissenschaft, der Stilistik und der Analyse des poetischen Textes. Das sind z.B. der Zusammenhang zwischen Grammatik und Poetik, die Theorie der Übersetzung und die historische Lexikologie. Die Autorin geht Roman Jakobsons Frage nach, was eine verbale Botschaft zu einem Kunstwerk macht. Sie beleuchtet auch wechselseitige Widerspiegelungen zwischen deutscher und russischer Sprache und Literatur, z.B. anhand der Übersetzungen von V.A. Žukovskij, der Einwirkung Ossip Mandelstams auf Paul Celan, der russischen und deutschen Ethno-Adjektive und des Geschicks der russischen Germanistik während des Zweiten Weltkriegs. Die Erforschung der Dialekte und der Geschichte der Russlanddeutschen bildet einen selbständigen Abschnitt.

Details

Seiten
293
Jahr
2012
ISBN (PDF)
9783653022865
ISBN (Hardcover)
9783631617878
DOI
10.3726/978-3-653-02286-5
Sprache
Deutsch
Erscheinungsdatum
2012 (September)
Schlagworte
Deutsche Dialektologie Russlanddeutsche Übersetzungswissenschaft Dialekte Ethno-Adjektive
Erschienen
Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2012. 293 S.

Biographische Angaben

Larissa Naiditsch (Autor:in)

Larissa Naiditsch arbeitet in Lehre und Forschung im Bereich der germanistischen Linguistik am Lehrstuhl für Sprachwissenschaft der Hebräischen Universität in Jerusalem. Neben zahlreichen Aufsätzen in Fachzeitschriften publizierte sie Deutsche Bauern bei St. Petersburg – Leningrad. Dialekte – Brauchtum – Folklore (1997). 2010 edierte und kommentierte sie im Peter Lang Verlag Viktor Schirmunskis Deutsche Mundartkunde. Sie gab auch zwei Sammelbände über Paul Celan in russischer Sprache heraus (2004, 2007).

Zurück

Titel: «Und Faustens Silhouette in der Ferne»