Loading...
24 results
Sort by 
Filter
  • Title: El resumen automático y la evaluación de traducciones en el contexto de la traducción especializada
  • Title: Formas y variedades tradicionales de la traducción especializada

    Formas y variedades tradicionales de la traducción especializada

    literaria, jurídico-económica, científica
    by María del Carmen Balbuena Torezano (Volume editor) Miguel Ángel García Peinado (Volume editor) 2022
    ©2022 Edited Collection
  • Title: La terminología del sector agroalimentario (español-inglés) en los estudios contrastivos y de traducción especializada basados en corpus: los embutidos
  • Title: Traducción literaria y discursos traductológicos especializados

    Traducción literaria y discursos traductológicos especializados

    by Miguel Ángel García Peinado (Volume editor) Ignacio Ahumada Lara (Volume editor) 2018
    ©2018 Edited Collection
  • Title: La traducción y la interpretación en tiempos de pandemia

    La traducción y la interpretación en tiempos de pandemia

    by María del Carmen Balbuena Torezano (Volume editor) 2024
    ©2024 Edited Collection
  • Lengua, Literatura, Traducción

    ISSN: 2700-8525

    The series Language, Literature, Translation (LeLiTrad) will gather research papers on the various fields related to humanistic and specialized translation approached from multidisciplinary perspectives. In the present collection, therefore, the collection would bring together papers on the translation of literary works from assumptions related to comparative studies, discourse analysis, or the relationships between literature and other arts; Also, the collection would be hosting research papers on disciplines like terminology, applied linguistics, and specialized translation in a variety of fields (such as legal, bio-sanitary, agri-food, technical, hybrid texts, veterinary sciences, economic sciences, translation for citizen security and translation for social affairs, audiovisual translation, para-translation, etc.). Next to these, research papers focused on different aspects of translation like theoretical essays and work on inter-language interpretation will also be accepted and assessed for publication. In short, the series Language, Literature, Translation aims to offer the specialized readers all theoretical and practical aspects hinging around the translation of texts and interpretation of speeches, so that they may contribute to the critical debate and the resulting enrichment of the discipline both in Spain and in the wider European context. La colección Lengua, Literatura, Traducción (LeLiTrad) reúne los distintos ámbitos relacionados con la traducción humanística y especializada desde una perspectiva multidisciplinar. En este sentido, abordamos desde esta colección la traducción literaria de obras desde presupuestos relacionados con la comparatística, el análisis del discurso, o la relación de la literatura con otras artes; por otro lado, la colección acoge trabajos sobre terminología, lingüística aplicada, y traducción especializada en sus múltiples ámbitos (jurídico, biosanitario, agroalimentario, técnico, textos híbridos, ciencias veterinarias, ciencias económicas, traducción para la inclusión, traducción para la seguridad de la ciudadanía y traducción social, traducción audiovisual, paratraducción, etc.). Junto a estos trabajos destinados a las distintas vertientes de la traducción también se contemplarán trabajos de tipo teórico sobre traductología e interpretación.En definitiva, la colección Lengua, Literatura, Traducción pretende mostrar todos los aspectos tanto teóricos como prácticos en torno a la traducción de los textos y a la interpretación de los discursos, de forma que contribuyan al debate crítico y al enriquecimiento de la disciplina dentro de España y en su contexto europeo.

    18 publications

  • Title: La ontoterminografía aplicada a la traducción

    La ontoterminografía aplicada a la traducción

    Propuesta metodológica para la elaboración de recursos terminológicos dirigidos a traductores
    by Isabel Durán Muñoz (Author) 2012
    ©2012 Thesis
  • Title: La traducción de contratos de compraventa inmobiliaria:

    La traducción de contratos de compraventa inmobiliaria:

    un estudio basado en corpus aplicado a España e Irlanda
    by Miriam Seghiri (Author) Lorena Arce-Romeral (Author) 2021
    ©2021 Monographs
  • Title: Interacciones / Wechselwirkungen

    Interacciones / Wechselwirkungen

    Reflexiones en torno a la Traducción e Interpretación del/al alemán / Überlegungen zur Translationswissenschaft im Sprachenpaar Spanisch–Deutsch
    by María Ángeles Recio Ariza (Volume editor) Belén Santana López (Volume editor) Manuel De la Cruz Recio (Volume editor) 2015
    ©2015 Conference proceedings
  • Title: Traducción automática en contextos especializados

    Traducción automática en contextos especializados

    by María del Mar Sánchez Ramos (Volume editor) Celia Rico Pérez (Volume editor) 2024
    ©2023 Edited Collection
  • Title: Traducción e Interpretación especializadas en ámbito panhispánico

    Traducción e Interpretación especializadas en ámbito panhispánico

    by Piotr Sorbet (Volume editor) Verónica Del Valle Cacela (Volume editor) 2023
    ©2023 Edited Collection
  • Title: Fraseología, Opacidad y Traducción

    Fraseología, Opacidad y Traducción

    by Pedro Mogorrón Huerta (Volume editor) Daniel Gallego Hernández (Volume editor) Paola Masseau (Volume editor) Miguel Tolosa Igualada (Volume editor) 2013
    ©2013 Edited Collection
  • Title: La comunicación especializada

    La comunicación especializada

    by Carmen Navarro (Volume editor) Rosa M. Rodríguez Abella (Volume editor) Francesca Dalle Pezze (Volume editor)
    ©2008 Edited Collection
  • Title: La traducción de la cultura en el sector turístico

    La traducción de la cultura en el sector turístico

    Una cuestión de aceptabilidad
    by Jorge Soto-Almela (Author) 2019
    ©2019 Monographs
  • Title: El género textual y la traducción

    El género textual y la traducción

    Reflexiones teóricas y aplicaciones pedagógicas
    by Isabel García-Izquierdo (Volume editor)
    ©2005 Edited Collection
  • Title: Investigaciones recientes en traducción y accesibilidad digital

    Investigaciones recientes en traducción y accesibilidad digital

    by María del Mar Sánchez Ramos (Volume editor) 2023
    ©2022 Edited Collection
  • Title: Los términos compuestos desde la Terminología y la Traducción

    Los términos compuestos desde la Terminología y la Traducción

    by Melania Cabezas-García (Author) 2020
    ©2020 Thesis
  • Title: Divulgación médica y traducción: El género Información para pacientes

    Divulgación médica y traducción: El género Información para pacientes

    by Isabel García-Izquierdo (Author)
    ©2009 Monographs
  • Title: La traducción del orden natural al ámbito humano

    La traducción del orden natural al ámbito humano

    El pensamiento político de Tommaso Campanella
    by David Martínez Perucha (Author) 2014
    ©2015 Thesis
  • Title: Estudio descriptivo multilingüe del resumen de patente: aspectos contextuales y retóricos
  • Title: Innovación en fraseodidáctica

    Innovación en fraseodidáctica

    tendencias, enfoques y perspectivas
    by Carlos Alberto Crida Álvarez (Volume editor) Arianna Alessandro (Volume editor) 2019
    ©2019 Edited Collection
  • Transamerican Film and Literature

    This series publishes scholarly contributions to the growing and ever-changing fields of film and literary studies across the Americas. Written in English or Spanish, the titles in this series include edited volumes, books by single authors, and translations of scholarly monographs. They typically investigate film and literature of the Americas, examining works and trends in relation to form, genre, culture, politics, historiography, and diverse areas of theory. The term "Transamerican" implies transnational perspectives on creative work from all over the Americas, with an emphasis on new assessments of Latin American work, but is not constrained to studies of multiple national cinemas or literatures, and may venture beyond the Americas for comparative purposes. It also encompasses studies of single works or bodies of work from the Americas whose thematics or aesthetics warrant attention from a broad scholarly readership. The mission of the series is to provide a site of dialogue and new collaborations between scholars working on Transamerican film and literary studies throughout the Americas and other continents, emphasizing the region's growing diversity of critical and theoretical perspectives on film and literature. Esta colección estará dedicada a publicar materiales sobre el cine y la literatura que se producen en el continente americano. Los materiales podrán estar escritos en español o en inglés, y podrán ser libros colectivos, trabajos elaborados por un autor individual, traducciones de estudios especializados, así como ediciones o traducciones académicas de textos literarios. En todos los casos serán textos orientados al estudio del cine y/o la literatura en la región continental, en términos de forma, género, cultura, política, historiografía o diversas áreas de la teoría. El término "transamerican" implica una perspectiva transnacional en los estudios sobre trabajos creativos de todo el continente americano, con énfasis en la región latinoamericana, pero no se limita a los estudios sobre los cines o las literaturas nacionales de múltiples países. Por otra parte, admite la exploración, con fines comparativos, de terrenos que rebasan esta región, y puede incorporar estudios sobre las obras individuales o sobre el cúmulo del trabajo de un solo autor cuyas temáticas o características estéticas merecen la atención de una amplia comunidad de lectores especializados. La misión de la serie es ofrecer un espacio para el diálogo entre los investigadores que estudian el cine y la literatura en el continente americano y en otras regiones, así como enfatizar la existencia de una creciente diversidad de perspectivas teóricas y analíticas.

    5 publications

  • Title: La ley de los godos: estudios selectos

    La ley de los godos: estudios selectos

    by Ángeles Romero Cambrón (Volume editor) 2024
    ©2024 Edited Collection
  • Title: La recepción de Nietzsche en España

    La recepción de Nietzsche en España

    Nuevas aportaciones desde la literatura y el pensamiento
    by Sergio Antoranz López (Volume editor) Sergio Santiago Romero (Volume editor) 2018
    ©2018 Edited Collection
Previous
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year