Loading...
21 results
Sort by 
Filter
  • Title: De la compétence à la dynamique interculturelles

    De la compétence à la dynamique interculturelles

    Des théories de la communication interculturelle à l’épreuve d’un échange de jeunes entre Suisse romande et alémanique
    by Tania Ogay Barka (Author)
    ©2000 Thesis
  • Title: De la communication interculturelle dans les relations franco-allemandes: Institutions – Enseignement et formation professionnelle – Entreprises

    De la communication interculturelle dans les relations franco-allemandes: Institutions – Enseignement et formation professionnelle – Entreprises

    Actes du colloque franco-allemand sur le management interculturel, Nanterre les 13 janvier, 24 février et 24 mars 2001
    by Otmar Seul (Volume editor) Bernd Zielinski (Volume editor) Uta Dupuy (Volume editor)
    ©2003 Conference proceedings
  • Title: Belgien im Blick: Interkulturelle Bestandsaufnahmen - Regards croisés sur la Belgique contemporaine- Blikken op België: Interculturele Beschouwingen
  • Title: Frontières, transferts, échanges transfrontaliers et interculturels

    Frontières, transferts, échanges transfrontaliers et interculturels

    Actes du XXXVI e Congrès de l’Association des Germanistes de l’Enseignement Supérieur
    by Pierre Béhar (Volume editor) Michel Grunewald (Volume editor)
    ©2005 Conference proceedings
  • Title: Langues, cultures et gastronomie : communication interculturelle et contrastes / Lenguas, culturas y gastronomía: comunicación intercultural y contrastes

    Langues, cultures et gastronomie : communication interculturelle et contrastes / Lenguas, culturas y gastronomía: comunicación intercultural y contrastes

    by Alexandra Marti (Volume editor) Montserrat Planelles Iváñez (Volume editor) Elena Sandakova (Volume editor) 2019
    ©2018 Edited Collection
  • Title: Agir en situation interculturelle

    Agir en situation interculturelle

    Quelles compétences lorsque l’international s’invite à la maison ?
    by Cécilia Brassier-Rodrigues (Volume editor) 2023
    ©2023 Edited Collection
  • Title: Mobilité Erasmus et communication interculturelle

    Mobilité Erasmus et communication interculturelle

    Une recherche-action pour un parcours de formation
    by Mathilde Anquetil (Author) 2011
    ©2006 Monographs
  • Title: Les interactions quotidiennes en français et en anglais

    Les interactions quotidiennes en français et en anglais

    De l’approche comparative à l’analyse des situations interculturelles
    by Christine Béal (Author) 2010
    ©2010 Monographs
  • Title: Déplacements culturels : migrations et identités - Desplazamientos culturales: migraciones e identidades

    Déplacements culturels : migrations et identités - Desplazamientos culturales: migraciones e identidades

    by Flores Célia Navarro (Volume editor) Mélanie Létocart-Araujo (Volume editor) Dominique Boxus (Volume editor) 2013
    ©2014 Edited Collection
  • Title: Approches du roman et du théâtre missionnaires

    Approches du roman et du théâtre missionnaires

    by Pierre Halen (Volume editor)
    ©2006 Conference proceedings
  • Title: La Paix

    La Paix

    Esthétiques d’une éthique
    by François-Emmanuël Boucher (Volume editor) Sylvain David (Volume editor) Janusz Przychodzen (Volume editor)
    ©2007 Edited Collection
  • Title: Saint-John Perse lecteur-poète

    Saint-John Perse lecteur-poète

    Le lettré du monde occidental
    by Catherine Mayaux (Author)
    ©2006 Monographs
  • Title: Interactions et interculturalité : variété des corpus et des approches

    Interactions et interculturalité : variété des corpus et des approches

    by Nathalie Auger (Volume editor) Christine Béal (Volume editor) Françoise Demougin (Volume editor) 2012
    ©2012 Edited Collection
  • Title: Didactique du français langue étrangère et seconde dans une perspective plurilingue et pluriculturelle

    Didactique du français langue étrangère et seconde dans une perspective plurilingue et pluriculturelle

    En hommage à la Professeure Dr. Aline Gohard-Radenkovic
    by Catherine Blons-Pierre (Volume editor) Pascale Banon (Volume editor) 2016
    ©2016 Others
  • Title: Apprendre des langues distantes en eTandem

    Apprendre des langues distantes en eTandem

    Une étude de cas dans un dispositif universitaire sino-francophone
    by Jue Wang Szilas (Author) 2020
    ©2020 Thesis
  • Mondes de langue portugaise

    ISSN: 2795-6105

    The "Worlds of Portuguese Language" series encompasses different cultural domains related to the Portuguese language without restrictions of thematic, historical or geographical kind. The underlining notion of language is that of a space of deconstruction, conducive to a broader reflection on spatial and temporal correlations, forms of porosity, mobility and exchange within a broad thematic and disciplinary horizon. To promote interdisciplinarity for a global understanding of cultural phenomena is one of our main concerns. From intercultural and plurilingual heritage, and their embodiment of a certain idea of ​​translation, to visual and performing arts, the series welcomes reflections on the text in its different literary modes (whether lyrical, narrative or dramatic) and on inter-artistic approaches which bring together different semiotic systems. Questions arising from postcolonial and postdictatorial memory will put in perspective major research topics related to the representation of the physical and social body, migration and new approaches to pedagogy and teaching. -------------------------------------------------------------------------------- Mundos de língua portuguesa é uma coleção que tem por vocação abordar os diversos domínios culturais em ligação com a língua portuguesa sem restrição temática, temporal ou geográfica. A língua é aqui concebida como um espaço de desconstrução, propício a uma reflexão alargada sobre as mobilidades espácio-temporais, as porosidades, os intercâmbios e as comunicações num largo horizonte temático e disciplinar. O objetivo é o de valorizar a interdisciplinaridade visando uma compreensão global dos fenómenos culturais. As heranças interculturais e plurilingues, as suas relações com uma ideia da tradução são abordadas assim como as artes visuais e de cena, o texto nos seus diferentes modos (lírico, narrativo, dramático), abrindo para uma abordagem interartística que engloba vários sistemas semióticos. A partir das questões da memória pós-colonial e pós-ditatorial são postas em perspetiva temáticas que desenvolvem as representações do corpo físico e social, as migrações assim como as novas abordagens de pedagogia e de ensino. Mondes de langue portugaise est une collection qui a pour vocation d’aborder les divers domaines culturels en lien avec la langue portugaise sans restriction thématique, temporelle ou géographique. La langue est ici conçue comme espace de déconstruction, propice à une réflexion élargie sur les mobilités spatio-temporelles, les porosités, les échanges et les communications dans un large horizon thématique et disciplinaire. L’objectif est de valoriser l’interdisciplinarité pour une compréhension globale des phénomènes culturels. Les héritages interculturels et plurilingues, leurs rapports avec une idée de traduction sont abordés ainsi que les arts visuels et de la scène, le texte dans ses différents modes (lyrique, narratif, dramatique), en ouvrant sur une approche inter artistique qui comprend plusieurs systèmes sémiotiques. A partir des questions de la mémoire post postcoloniale et post-dictatoriale, sont mises en perspective des thématiques abordant les représentations du corps physique et social, la migration ainsi que les nouvelles approches de pédagogie et d’enseignement. --------------------------------- Mundos de língua portuguesa é uma coleção que tem por vocação abordar os diversos domínios culturais em ligação com a língua portuguesa sem restrição temática, temporal ou geográfica. A língua é aqui concebida como um espaço de desconstrução, propício a uma reflexão alargada sobre as mobilidades espácio-temporais, as porosidades, os intercâmbios e as comunicações num largo horizonte temático e disciplinar. O objetivo é o de valorizar a interdisciplinaridade visando uma compreensão global dos fenómenos culturais. As heranças interculturais e plurilingues, as suas relações com uma ideia da tradução são abordadas assim como as artes visuais e de cena, o texto nos seus diferentes modos (lírico, narrativo, dramático), abrindo para uma abordagem interartística que engloba vários sistemas semióticos. A partir das questões da memória pós-colonial e pós-ditatorial são postas em perspetiva temáticas que desenvolvem as representações do corpo físico e social, as migrações assim como as novas abordagens de pedagogia e de ensino. Mondes de langue portugaise est une collection qui a pour vocation d’aborder les divers domaines culturels en lien avec la langue portugaise sans restriction thématique, temporelle ou géographique. La langue est ici conçue comme espace de déconstruction, propice à une réflexion élargie sur les mobilités spatio-temporelles, les porosités, les échanges et les communications dans un large horizon thématique et disciplinaire. L’objectif est de valoriser l’interdisciplinarité pour une compréhension globale des phénomènes culturels. Les héritages interculturels et plurilingues, leurs rapports avec une idée de traduction sont abordés ainsi que les arts visuels et de la scène, le texte dans ses différents modes (lyrique, narratif, dramatique), en ouvrant sur une approche inter artistique qui comprend plusieurs systèmes sémiotiques. A partir des questions de la mémoire post postcoloniale et post-dictatoriale, sont mises en perspective des thématiques abordant les représentations du corps physique et social, la migration ainsi que les nouvelles approches de pédagogie et d’enseignement. --------------------------------- Mundos de língua portuguesa é uma coleção que tem por vocação abordar os diversos domínios culturais em ligação com a língua portuguesa sem restrição temática, temporal ou geográfica. A língua é aqui concebida como um espaço de desconstrução, propício a uma reflexão alargada sobre as mobilidades espácio-temporais, as porosidades, os intercâmbios e as comunicações num largo horizonte temático e disciplinar. O objetivo é o de valorizar a interdisciplinaridade visando uma compreensão global dos fenómenos culturais. As heranças interculturais e plurilingues, as suas relações com uma ideia da tradução são abordadas assim como as artes visuais e de cena, o texto nos seus diferentes modos (lírico, narrativo, dramático), abrindo para uma abordagem interartística que engloba vários sistemas semióticos. A partir das questões da memória pós-colonial e pós-ditatorial são postas em perspetiva temáticas que desenvolvem as representações do corpo físico e social, as migrações assim como as novas abordagens de pedagogia e de ensino.

    7 publications

  • Title: Action, interaction, intervention

    Action, interaction, intervention

    A la croisée du langage, de la pratique et des savoirs
    by Nathalie Wallian (Volume editor) Marie-Paule Poggi-Combaz (Volume editor) Andrée Chauvin-Vileno (Volume editor) 2014
    ©2014 Edited Collection
  • Title: Or et Ordure

    Or et Ordure

    Regards croisés sur le déchet
    by Brigitte Poitrenaud-Lamesi (Volume editor) 2013
    ©2014 Edited Collection
  • Title: Koltès maintenant et autres métamorphoses

    Koltès maintenant et autres métamorphoses

    Actes des colloques de l’université de Caen Basse-Normandie et de Paris-Diderot, Paris 7
    by Yannick Butel (Volume editor) Christophe Bident (Volume editor) Christophe Triau (Volume editor) Arnaud Maïsetti (Volume editor) 2011
    ©2010 Conference proceedings
  • Title: Pourquoi apprendre des langues ?

    Pourquoi apprendre des langues ?

    Orientations pragmatiques et pédagogiques
    by Gerhard Bach (Volume editor) Gisèle Holtzer (Volume editor)
    ©2006 Conference proceedings
  • Title: Entre trace(s) et signe(s)

    Entre trace(s) et signe(s)

    Quelques approches herméneutiques de la ruine
    by Silvia Fabrizio-Costa (Volume editor)
    ©2005 Edited Collection
Previous
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year