Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Publication Year
-
Die historischen Romane von Jaan Kross
Am Beispiel einer Untersuchung der deutschen und englischen Übersetzungen von "Professor Martensi ärasõit" (1984)©2001 Thesis -
Carminis Personae – Character in Roman Poetry
©2014 Edited Collection -
Mafarka le futuriste: roman africain
©2014 Others -
Südslavisch unter romanischem Dach. Die Moliseslaven in Geschichte und Gegenwart im Spiegel ihrer Sprache
Teil II: Texte aus Montemitro und San Felice del Molise©2012 Edited Collection -
Südslavisch unter romanischem Dach. Die Moliseslaven in Geschichte und Gegenwart im Spiegel ihrer Sprache
Teil I: Texte gesprochener Sprache aus Aquaviva Collecroce©2011 Edited Collection -
Le roman migrant au Québec et en Scandinavie- The Migrant Novel in Quebec and Scandinavia
Performativité, conflits signifiants et créolisation- Performativity, Meaningful Conflicts and Creolization©2013 Edited Collection -
150 Jahre «Max Havelaar»- 150 Years «Max Havelaar»
Multatulis Roman in neuer Perspektive - Multatuli’s Novel from New Perspectives©2012 Edited Collection -
Stimmen hinter der Tür
Übersetzen des polyphonen Romans «A Prisioneira de Emily Dickinson» in Projektarbeit©2014 Edited Collection -
Stephen King’s «It» in Translation
Die Übersetzungen von Tabuwörtern in der Umgangssprache der Kinder im Roman- Sieben Sprachen im Vergleich©2014 Monographs -
Like Man, Like Woman
Roman Women, Gender Qualities and Conjugal Relationships at the Turn of the First Century©2013 Monographs -
Das Kuan-Ch'ang Hsien-Hsing Chi
Ein Beispiel für den 'Politischen Roman' der ausgehenden Ch'ing Zeit (Versuch einer Analyse der Idee und Struktur der Kapitel 1-30 und 60 des Werkes)©1974 Others -
Zum Wandel der Erinnerung an den Holocaust in der ungarischen Literatur
Am Beispiel von Imre Kertész und László Márton©2018 Thesis -
Idiolektale Figurencharakteristik als Übersetzungsproblem
Am Beispiel der "Unkenrufe" von Günter Grass©2005 Thesis