Loading...
48 results
Sort by 
Filter
  • Title: English-German Self-Translation of Academic Texts and its Relevance for Translation Theory and Practice
  • Title: The Reflective Translator

    The Reflective Translator

    Strategies and Affects of Self-directed Professionals
    by Joanna Albin (Author) 2014
    ©2014 Monographs
  • Title: Translation Politicised and Politics Translated

    Translation Politicised and Politics Translated

    by Ali Almanna (Volume editor) Juliane House (Volume editor) 2023
    ©2023 Edited Collection
  • Title: One Poem in Search of a Translator

    One Poem in Search of a Translator

    Rewriting ‘Les Fenêtres’ by Apollinaire
    by Eugenia Loffredo (Volume editor) Manuela Perteghella (Volume editor)
    ©2009 Edited Collection
  • Title: Understanding Translator Education

    Understanding Translator Education

    by Łukasz Bogucki (Volume editor) Paulina Pietrzak (Volume editor) Michal Kornacki (Volume editor) 2018
    ©2018 Edited Collection
  • Title: Reframing Realities through Translation

    Reframing Realities through Translation

    by Ali Almanna (Volume editor) Juan José Martínez Sierra (Volume editor) 2020
    Edited Collection
  • Title: Staging America, Staging the Self

    Staging America, Staging the Self

    Figurations of Loss in John Berryman's Dream Songs
    by Anna Warso (Author) 2022
    ©2021 Monographs
  • Title: Translating Gombrowicz’s Liminal Aesthetics

    Translating Gombrowicz’s Liminal Aesthetics

    by Pawel Wojtas (Author) 2014
    ©2014 Monographs
  • Title: The Fate of Translation

    The Fate of Translation

    by Robert Eisenhauer (Author)
    ©2006 Monographs
  • Title: Language Vitality Through Bible Translation

    Language Vitality Through Bible Translation

    by Marianne Beerle-Moor (Volume editor) Vitaly Voinov (Volume editor) 2015
    ©2015 Monographs
  • Title: The Fractured Self

    The Fractured Self

    Selected German Letters of the Australian-born Violinist Alma Moodie, 1918–1943
    by Kay Dreyfus (Volume editor) 2021
    ©2021 Others
  • Title: Richard Francis Burton

    Richard Francis Burton

    Victorian Explorer and Translator
    by Silvia Antosa (Author) 2013
    ©2013 Monographs
  • Title: «Scorned My Nation»

    «Scorned My Nation»

    A Comparison of Translations of "The Merchant of Venice</I> into German, Hebrew, and Yiddish
    by Dror Abend-David (Author)
    ©2003 Monographs
  • Title: Cervantes on «Don Quixote»

    Cervantes on «Don Quixote»

    Translation from Spanish by Clark Colahan- Foreword by Anthony Close
    by Emilio Martinez Mata (Author) 2011
    ©2010 Monographs
  • Title: Marie Nimier

    Marie Nimier

    Le Sujet et ses écritures / The Self in the Web of Language
    by David Gascoigne (Volume editor) Ana Maria Sousa Aguiar de Medeiros (Volume editor) 2021
    ©2021 Edited Collection
  • Title: Lucky Per

    Lucky Per

    Translated from the Danish with an Afterword by Naomi Lebowitz
    by Naomi Lebowitz (Author) 2010
    ©2011 Monographs
  • Title: Hegel was right

    Hegel was right

    The Myth of the Empirical Sciences- Translation by Eduardo Charpenel Elorduy
    by Foundation (Author) 2011
    ©2011 Monographs
  • Title: Voluptuous Language and Poetic Ambivalence

    Voluptuous Language and Poetic Ambivalence

    The Example of Swedish Baroque- Translated by Alan Crozier
    by Mats Malm (Author)
    ©2012 Monographs
  • Title: Cahiers / Notebooks 4

    Cahiers / Notebooks 4

    Translated and edited by Brian Stimpson, Paul Gifford, Robert Pickering, Norma Rinsler and Rima Joseph
    by Valéry (Author) Brian Stimpson (Editor)
    ©2010 Others
  • Title: Cahiers / Notebooks 5

    Cahiers / Notebooks 5

    Translated and edited by Brian Stimpson, Paul Gifford, Robert Pickering and Norma Rinsler
    by Paul Valéry (Author) Brian Stimpson (Editor)
    ©2010 Others
  • Title: Cahiers / Notebooks 3

    Cahiers / Notebooks 3

    Editor in Chief: Brian Stimpson- Associate Editors: Paul Gifford, Robert Pickering and Norma Rinsler- Translated by Norma Rinsler, Paul Ryan and Brian Stimpson
    by Paul Valéry (Author) Brian Stimpson (Editor)
    ©2007 Others
  • Title: Rediscovering Benjamin Fondane

    Rediscovering Benjamin Fondane

    Written and Translated by Arta Lucescu Boutcher
    by Arta Lucescu Boutcher (Author)
    ©2003 Monographs
  • Title: Cahiers / Notebooks 1

    Cahiers / Notebooks 1

    Editor in Chief: Brian Stimpson- Associate Editors: Paul Gifford and Robert Pickering- Translated by Paul Gifford, Siân Miles, Robert Pickering and Brian Stimpson
    by Paul Valéry (Author) Brian Stimpson (Editor)
    ©2000 Others
  • Title: Cahiers / Notebooks 2

    Cahiers / Notebooks 2

    Editor in Chief: Brian Stimpson- Associate Editors: Paul Gifford and Robert Pickering- Translated by Rachel Killick, Robert Pickering, Norma Rinsler, Stephen Romer and Brian Stimpson
    by Paul Valéry (Author) Brian Stimpson (Editor)
    ©2000 Others
  • Title: Requiem for a Lightning Bolt

    Requiem for a Lightning Bolt

    Translated by Anna-Marie Aldaz
    ©2000 Monographs
Previous
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year