Loading...
174 results
Sort by 
Filter
  • Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation

    La colección «Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation» («Estudios sobre lenguas románicas y comunicación intercultural»), dirigida por los profesores Gerd Wotjak, José Juan Batista y Dolores García-Padrón, acoge actas de congresos, monografías y compendios sobre un amplio espectro de estos temas, entre los que figuran la lingüística constrativa, la traducción y el contacto de lenguas. Die Buchreihe «Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation» widmet sich Themen aus dem Fachbereich der Romanistik. Herausgeber sind Prof. Dr. Gerd Wotjak, Prof. Dr. José Juan Batista-Rodríguez und Prof. Dr. Dolores García-Padrón. In der Reihe werden Tagungsakten, Monographien und Sammelbände zu einem breiten Themenspektrum der romanischen Sprachwissenschaft veröffentlicht, darunter unter anderem Sprachvergleich, Übersetzungswissenschaft und Sprachkontakt. La colección «Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation» («Estudios sobre lenguas románicas y comunicación intercultural»), dirigida por los profesores Gerd Wotjak, José Juan Batista y Dolores García-Padrón, acoge actas de congresos, monografías y compendios sobre un amplio espectro de estos temas, entre los que figuran la lingüística constrativa, la traducción y el contacto de lenguas. Die Buchreihe «Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation» widmet sich Themen aus dem Fachbereich der Romanistik. Herausgeber sind Prof. Dr. Gerd Wotjak, Prof. Dr. José Juan Batista-Rodríguez und Prof. Dr. Dolores García-Padrón. In der Reihe werden Tagungsakten, Monographien und Sammelbände zu einem breiten Themenspektrum der romanischen Sprachwissenschaft veröffentlicht, darunter unter anderem Sprachvergleich, Übersetzungswissenschaft und Sprachkontakt. La colección «Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation» («Estudios sobre lenguas románicas y comunicación intercultural»), dirigida por los profesores Gerd Wotjak, José Juan Batista y Dolores García-Padrón, acoge actas de congresos, monografías y compendios sobre un amplio espectro de estos temas, entre los que figuran la lingüística constrativa, la traducción y el contacto de lenguas. Die Buchreihe «Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation» widmet sich Themen aus dem Fachbereich der Romanistik. Herausgeber sind Prof. Dr. Gerd Wotjak, Prof. Dr. José Juan Batista-Rodríguez und Prof. Dr. Dolores García-Padrón. In der Reihe werden Tagungsakten, Monographien und Sammelbände zu einem breiten Themenspektrum der romanischen Sprachwissenschaft veröffentlicht, darunter unter anderem Sprachvergleich, Übersetzungswissenschaft und Sprachkontakt.

    232 publications

  • Studien zur Translation und Interkulturellen Kommunikation in der Romania

    La série de livres est conçue comme plateforme d’orientation pluridisciplinaire, destinée aux études des domaines de la translation et de la communication interculturelle. Elle comprend autant des monographies que des recueils et des actes de colloque. Dans cette collection sont publiés des travaux qui font avancer la réflexion théorique, mais des études empiriques portant sur une problématique particulière sont également bienvenues. Le spectre thématique prend en compte la complexité de la communication interculturelle. Outre que des travaux des domaines de la linguistique, de la traductologie et des sciences de la communication, la collection prend en considération la pertinence des travaux d’orientation pratique du domaine de la recherche sur l’interculturalité. En ce qui concerne le domaine de la translation, la série comprend des études portant sur des aspects de la linguistique comparée ainsi que des analysés détaillées sur des langues de spécialité, la translation audiovisuelle, la didactique de la translation et la traduction automatisée. Die Reihe ist als interdisziplinär orientierte Publikationsplattform für Studien zur Translation und Interkulturellen Kommunikation konzipiert, wobei das Format sowohl Monographien als auch Sammelbände bzw. Tagungsakten umfassen kann. In der Reihe erscheinen einerseits Beiträge, die die Theoriebildung voranbringen, aber auch empirisch angelegte Einzelstudien sind willkommen. Das Themenspektrum berücksichtigt die Komplexität interkultureller Kommunikationsprozesse, so dass neben textlinguistisch orientierten Arbeiten aus dem Bereich der Sprach-, Übersetzungs- und Kommunikationswissenschaft auch Reflexionen aus kulturtheoretischer Perspektive und praktisch ausgerichtete Beiträge aus dem Gebiet der Interkulturalitätsforschung relevant sind. Im Bereich der Translationswissenschaft sind Beiträge zu zentralen Aspekten übersetzungsbezogener Sprach- und Kulturwissenschaft und zur kontrastiven Linguistik ebenso willkommen wie Detailstudien zu Fachsprachen, Audiovisueller Translation, Translationsdidaktik und maschineller Übersetzung.

    15 publications

  • Romanistische Arbeiten interkulturell und interdisziplinär

    Die Reihe Romanistische Arbeiten interkulturell und interdisziplinär widmet sich dem Bereich der Romanistik in deutscher, spanischer, portugiesischer und französischer Sprache. Im Mittelpunkt der Monografien und Sammelbände stehen hierbei kontrastive und soziolinguistische Studien zum Portugiesischen und Französischen, Untersuchungen zu Leben und Werk Paul Valérys sowie zu europäische Regionalkulturen und -sprachen. Die Bände 1 - 19 sind in der Reihe Rostocker Romanistische Arbeiten erschienen.

    6 publications

  • Title: Comunicación intercultural en América Latina

    Comunicación intercultural en América Latina

    ¿Del conflicto al diálogo?
    by Eva Gugenberger (Volume editor)
    ©2003 Conference proceedings
  • Title: Actos de habla y cortesía verbal en español y en alemán

    Actos de habla y cortesía verbal en español y en alemán

    Estudio pragmalingüístico e intercultural
    by Kathrin Siebold (Author)
    ©2008 Thesis
  • Title: El Giro Cultural de la Traducción

    El Giro Cultural de la Traducción

    Reflexiones teóricas y aplicaciones didácticas
    by Emilio Ortega Arjonilla (Volume editor)
    ©2007 Edited Collection
  • Title: Traducir entre culturas

    Traducir entre culturas

    Diferencias, poderes, identidades
    by Maria Carmen África Vidal Claramonte (Author)
    ©2007 Monographs
  • Title: Lingüística de la ausencia

    Lingüística de la ausencia

    by Fernando López García (Volume editor)
    ©2024 Edited Collection
  • Title: Dinámicas actuales en la investigación lingüística

    Dinámicas actuales en la investigación lingüística

    Teoría y aplicación
    by Juana Luisa Herrera Santana (Volume editor) Fermín Domínguez Santana (Volume editor) 2024
    ©2024 Edited Collection
  • Title: Problemas de la traducción automática español-alemán-español

    Problemas de la traducción automática español-alemán-español

    by Juan Cuartero Otal (Volume editor)
    ©2024 Edited Collection
  • Title: Los verbos ditransitivos y su enseñanza: transferencia, locación y movimiento

    Los verbos ditransitivos y su enseñanza: transferencia, locación y movimiento

    by Francisco Jiménez Calderón (Volume editor) 2024
    ©2023 Edited Collection
  • Title: El adverbio: aproximaciones sincrónicas, diacrónicas y variacionales

    El adverbio: aproximaciones sincrónicas, diacrónicas y variacionales

    by Rafael García Pérez (Volume editor) Ariana Suárez Hernández (Volume editor) 2024
    ©2023 Edited Collection
  • Title: Traducción automática en contextos especializados

    Traducción automática en contextos especializados

    by María del Mar Sánchez Ramos (Volume editor) Celia Rico Pérez (Volume editor) 2024
    ©2023 Edited Collection
  • Title: El impacto de la traducción automática en la traducción profesional en España: tendencias, retos y aspectos socioprofesionales. El proyecto DITAPE.
  • Title: Nuevas aportaciones a las investigaciones en fraseología, paremiología y traducción

    Nuevas aportaciones a las investigaciones en fraseología, paremiología y traducción

    by Rossana Sidoti (Volume editor) Domenico Daniele Lapedota (Volume editor) 2023
    ©2023 Edited Collection
  • Title: Lingüística queer hispánica

    Lingüística queer hispánica

    Las formas nominales de tratamiento de la comunidad de habla LGTBI
    by Carles Navarro Carrascosa (Author) 2023
    ©2023 Monographs
  • Title: Estudios sobre el anglicismo en el español actual

    Estudios sobre el anglicismo en el español actual

    Perspectivas lingüísticas
    by Félix Rodríguez González (Author) 2023
    ©2023 Monographs
  • Title: Estereotipos y pragmática intercultural en la pantalla

    Estereotipos y pragmática intercultural en la pantalla

    El humor como estrategia de aprendizaje y mediación
    by Amor López Jimeno (Volume editor) 2023
    ©2023 Edited Collection
  • Title: Tecnologías de la traducción en el ámbito de las migraciones

    Tecnologías de la traducción en el ámbito de las migraciones

    by Celia Rico Pérez (Author) 2023
    ©2023 Monographs
  • Title: Recursos prosódicos en la marcación discursiva

    Recursos prosódicos en la marcación discursiva

    by Sara Quintero Ramírez (Author) Reynaldo Radillo Enríquez (Author) 2023
    ©2023 Monographs
  • Title: Contextos de interpretación social en España

    Contextos de interpretación social en España

    by Nieto García Paola (Author) 2023
    ©2023 Monographs
  • Title: Traducción y paratraducción

    Traducción y paratraducción

    lineas de investigación II
    by Emmanuel Bourgoin Vergondy (Volume editor) Ramón Méndez González (Volume editor) 2023
    ©2023 Edited Collection
  • Title: Turismo, flujos migratorios y lengua

    Turismo, flujos migratorios y lengua

    by Elke Cases Berbel (Author) 2023
    ©2023 Monographs
  • Title: El populismo como discurso en Venezuela y en España (1999-2018)

    El populismo como discurso en Venezuela y en España (1999-2018)

    Estudio de textos de Hugo Chávez y Pablo Iglesias
    by Ricardo Connett (Author) 2023
    ©2023 Thesis
  • Title: TERMINOLOGÍA Y FRASEOLOGÍA JURÍDICAS EN EL LIBRO DE BUEN AMOR

    TERMINOLOGÍA Y FRASEOLOGÍA JURÍDICAS EN EL LIBRO DE BUEN AMOR

    by Encarnación Tabares Plasencia (Author) 2023
    ©2023 Monographs
Previous
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year