Loading...
18 results
Sort by 
Filter
  • Title: Emergencia de nuevos géneros textuales y terminología en la historia de los lenguajes de especialidad

    Emergencia de nuevos géneros textuales y terminología en la historia de los lenguajes de especialidad

    by Jenny Brumme (Volume editor) Natalia Terrón Vinagre (Volume editor) 2023
    ©2023 Edited Collection
  • Title: Traducción de una cultura emergente

    Traducción de una cultura emergente

    La literatura gallega contemporánea en el exterior
    by Áurea Fernández Rodríguez (Volume editor) Iolanda Galanes Santos (Volume editor) Ana Luna Alonso (Volume editor) 2012
    ©2012 Edited Collection
  • Title: La terminología gramatical del español y del francés- La terminologie grammaticale de l’espagnol et du français

    La terminología gramatical del español y del francés- La terminologie grammaticale de l’espagnol et du français

    Emergencias y transposiciones, traducciones y contextualizaciones- Émergences et transpositions, traductions et contextualisations
    by Cécile Bruley (Volume editor) Javier Suso López (Volume editor) 2015
    ©2015 Edited Collection
  • Title: Desafiando lo abyecto

    Desafiando lo abyecto

    Una lectura feminista de "Mejor desaparece" de Carmen Boullosa
    by Eva Gundermann (Author)
    ©2002 Thesis
  • Title: Enotradulengua

    Enotradulengua

    Géneros y tipos textuales en el sector del vino
    by Miguel Ibáñez Rodríguez (Volume editor) 2022
    ©2022 Edited Collection
  • Title: Género y movilidades: lecturas feministas de la migración

    Género y movilidades: lecturas feministas de la migración

    by Almudena Cortés Maisonave (Volume editor) Josefina Manjarrez (Volume editor) 2021
    ©2021 Edited Collection
  • Title: Entrevistas con creadoras del cine español contemporáneo

    Entrevistas con creadoras del cine español contemporáneo

    Millones de cosas por hacer
    by Annette Scholz (Volume editor) Marta Álvarez (Volume editor) Mar Binimelis Adell (Volume editor) Elena Ortega Oroz (Volume editor) 2021
    ©2021 Edited Collection
  • Title: La Autotraducción en la Poesía Mapuche

    La Autotraducción en la Poesía Mapuche

    by Melisa Stocco (Author) 2020
    ©2021 Monographs
  • Title: De la furia a la acción colectiva

    De la furia a la acción colectiva

    Las represalias violentas en Argentina
    by Leandro Gamallo (Author) 2020
    ©2020 Monographs
  • Title: Innovación en fraseodidáctica

    Innovación en fraseodidáctica

    tendencias, enfoques y perspectivas
    by Carlos Alberto Crida Álvarez (Volume editor) Arianna Alessandro (Volume editor) 2019
    ©2019 Edited Collection
  • Title: Elecciones Latinoamericanas

    Elecciones Latinoamericanas

    Selección y Cambio de Voto
    by Richard Nadeau (Author) Eric Bélanger (Author) Michael S. Lewis-Beck (Author) Mathieu Turgeon (Author) François Gélineau (Author) María Celeste Ratto (Author) 2019
    ©2019 Edited Collection
  • Title: Nuevas tendencias en traducción: Fraseología, Interpretación, TAV  y sus didácticas

    Nuevas tendencias en traducción: Fraseología, Interpretación, TAV y sus didácticas

    by Pino Valero Cuadra (Volume editor) Paola Carrión González (Volume editor) Analía Cuadrado Rey (Volume editor) 2019
    ©2018 Edited Collection
  • Title: Transiciones democráticas y memoria en el mundo hispánico

    Transiciones democráticas y memoria en el mundo hispánico

    Miradas transatlánticas: historia, cultura, política
    by Patrick Eser (Volume editor) Angela Schrott (Volume editor) Ulrich Winter (Volume editor) 2019
    ©2018 Edited Collection
  • Title: Los actuales cambios sociales y laborales: nuevos retos para el mundo del trabajo

    Los actuales cambios sociales y laborales: nuevos retos para el mundo del trabajo

    Libro 1: Cambios tecnológicos y nuevos retos para el mundo del trabajo (Portugal, España, Colombia, Italia, Francia)
    by Lourdes Mella Méndez (Volume editor) Lavinia Serrani (Volume editor) 2017
    ©2017 Conference proceedings
  • Title: Dinâmicas Afro-Latinas

    Dinâmicas Afro-Latinas

    Língua(s) e História(s)
    by Juanito Ornelas de Avelar (Volume editor) Laura Álvarez López (Volume editor) 2015
    ©2015 Edited Collection
  • Title: Literaturas extranjeras y desarrollo cultural

    Literaturas extranjeras y desarrollo cultural

    Hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega
    by Ana Luna Alonso (Volume editor) Áurea Fernández Rodríguez (Volume editor) Iolanda Galanes Santos (Volume editor) 2015
    ©2015 Edited Collection
  • Title: Laboratorios de la mediatización

    Laboratorios de la mediatización

    La experimentación con materiales mediáticos, la teoría y la crítica cultural argentina, 1965-1978
    by Guillermo Olivera (Author) 2011
    ©2011 Monographs
  • Trans-Atlántico / Trans-Atlantique

    Literaturas / Littératures

    ISSN: 2033-6861

    Dans le panorama de la recherche et, plus particulièrement, de l’hispanisme, un nouveau paradigme privilégiant la prise en considération des échanges et de la circulation de modèles s’affirme. Cette nouvelle perspective permet l’émergence d’un nouveau champ d’études centré sur les relations transatlantiques, transnationales et intercontinentales ; elle met l’accent sur les échanges, les migrations et les passages qui se déclinent de différentes façons entre les cultures des deux côtés de l’Atlantique, depuis plus de cinq siècles. Plus que le paquebot de ligne destiné à la traversée régulière entre l’Europe et l’Amérique, le titre de cette Collection « Trans-Atlántico / Trans-Atlantique » évoque le roman homonyme de Witold Gombrowicz – où apparait justement le trait d’union –, les déambulations du protagoniste entre deux mondes, ainsi que les rapprochements entre des lieux bien différents d’une même réalité (la Pologne, où Gombrowicz est né, et l’Argentine, lieu de son séjour prolongé). La Collection « Trans-Atlántico / Trans-Atlantique » se veut un espace d’édition ouvert aux travaux qui privilégient cette approche de la littérature comme lieu transculturel par excellence, lieu de dialogue et de controverse entre différents types de discours, lieu, enfin, de tous les possibles, où s’élaborent de nouvelles pratiques de pensée et de création pour donner du sens à l’en-dehors qui l’entoure. En el panorama actual de la investigación, especialmente en el campo del hispanismo, se afirma la presencia de un nuevo paradigma que toma en cuenta, privilegiándolos, los intercambios y la circulación de modelos. Esta nueva perspectiva ha permitido la emergencia de un nuevo campo de estudios, centrado en las relaciones trasatlánticas, transnacionales e inter-continentales, que subraya la importancia de los intercambios, migraciones y pasajes que se declinan de diferentes modos entre las culturas de los dos lados del Atlántico, desde hace más de cinco siglos. El título de esta Colección «Trans-Atlántico / Trans-Atlantique» se propone evocar, más allá del vapor de línea que hace la travesía regular entre Europa y América, la novela homónima de Witold Gombrowicz – donde aparece justamente el guión –, y las deambulaciones del protagonista entre dos mundos así como los acercamientos posibles entre dos lugares diferentes de una misma realidad (Polonia, donde Gombrowicz nació y Argentina, lugar donde reside de manera prolongada). La Collection «Trans-Atlántico / Trans-Atlantique» es un espacio de publicación de obras que se centren en este tipo de abordaje de la literatura como lugar transcultural por excelencia, lugar de diálogo y de controversia entre diferentes tipos de discurso, lugar de todos los posibles donde se elaboran nuevas prácticas de conocimiento y de creación para dar sentido a lo que está afuera y que, sin embargo, la literatura comprende. Dans le panorama de la recherche et, plus particulièrement, de l’hispanisme, un nouveau paradigme privilégiant la prise en considération des échanges et de la circulation de modèles s’affirme. Cette nouvelle perspective permet l’émergence d’un nouveau champ d’études centré sur les relations transatlantiques, transnationales et intercontinentales ; elle met l’accent sur les échanges, les migrations et les passages qui se déclinent de différentes façons entre les cultures des deux côtés de l’Atlantique, depuis plus de cinq siècles. Plus que le paquebot de ligne destiné à la traversée régulière entre l’Europe et l’Amérique, le titre de cette Collection « Trans-Atlántico / Trans-Atlantique » évoque le roman homonyme de Witold Gombrowicz – où apparait justement le trait d’union –, les déambulations du protagoniste entre deux mondes, ainsi que les rapprochements entre des lieux bien différents d’une même réalité (la Pologne, où Gombrowicz est né, et l’Argentine, lieu de son séjour prolongé). La Collection « Trans-Atlántico / Trans-Atlantique » se veut un espace d’édition ouvert aux travaux qui privilégient cette approche de la littérature comme lieu transculturel par excellence, lieu de dialogue et de controverse entre différents types de discours, lieu, enfin, de tous les possibles, où s’élaborent de nouvelles pratiques de pensée et de création pour donner du sens à l’en-dehors qui l’entoure. En el panorama actual de la investigación, especialmente en el campo del hispanismo, se afirma la presencia de un nuevo paradigma que toma en cuenta, privilegiándolos, los intercambios y la circulación de modelos. Esta nueva perspectiva ha permitido la emergencia de un nuevo campo de estudios, centrado en las relaciones trasatlánticas, transnacionales e inter-continentales, que subraya la importancia de los intercambios, migraciones y pasajes que se declinan de diferentes modos entre las culturas de los dos lados del Atlántico, desde hace más de cinco siglos. El título de esta Colección «Trans-Atlántico / Trans-Atlantique» se propone evocar, más allá del vapor de línea que hace la travesía regular entre Europa y América, la novela homónima de Witold Gombrowicz – donde aparece justamente el guión –, y las deambulaciones del protagonista entre dos mundos así como los acercamientos posibles entre dos lugares diferentes de una misma realidad (Polonia, donde Gombrowicz nació y Argentina, lugar donde reside de manera prolongada). La Collection «Trans-Atlántico / Trans-Atlantique» es un espacio de publicación de obras que se centren en este tipo de abordaje de la literatura como lugar transcultural por excelencia, lugar de diálogo y de controversia entre diferentes tipos de discurso, lugar de todos los posibles donde se elaboran nuevas prácticas de conocimiento y de creación para dar sentido a lo que está afuera y que, sin embargo, la literatura comprende.

    21 publications

Previous
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year