Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Goethes Lyrik in russischer Übersetzung
©1985 Monographs -
Probleme bei der Übersetzung phraseologischer Einheiten aus dem Russischen ins Deutsche
Anhand von Werken V. F. Panovas©1985 Monographs -
Nabokovs Version von Puškins "Evgenij Onegin"
Zwischen Version und Fiktion, eine übersetzungs- und fiktionstheoretische Untersuchung©1994 Monographs -
Kleines Wörterbuch der Kirchenslavischen Sprache
Wortschatz der gebräuchlichsten liturgischen Texte mit deutscher Übersetzung; Dritte, neu bearbeitete und erweiterte Auflage.Monographs -
Aspektualität im Polnischen und Deutschen
Eine praktische Untersuchung am Beispiel der Übersetzungen beider Richtungen©2000 Monographs -
Wiederentdeckung und Neuperspektive der Shanghai-Narrative der Moderne
Über die Reihe „Übersetzungen und Studien zu deutschsprachigen Shanghai-Romanen“ -
Kleines Wörterbuch der kirchenslavischen Sprache
Wortschatz der gebräuchlichsten liturgischen Texte mit deutscher Übersetzung©2003 Monographs -
Weißrussische Anthologie
Ein Lesebuch zur weißrussischen Literatur (mit deutschen Übersetzungen)©1983 Edited Collection -
Die russische Literatur 1945-1982
Mit einem Verzeichnis der Übersetzungen ins Deutsche©1983 Monographs -
Die russische Literatur 1945-1976
Mit einem Verzeichnis der Übersetzungen ins Deutsche 1945-1979.©1980 Monographs -
Die Spirale der Poesie: die russische Dichtung seit 1945
Übersetzung und Anhang von Bernd Scholz©1975 Monographs -
Wege der Germanistik in transkultureller Perspektive
Akten des XIV. Kongresses der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG) (Bd. 8) - Jahrbuch für Internationale Germanistik - BeihefteConference proceedings -
A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928)
Ein europäischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur©1999 Monographs