Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Les extraits de Plutarque de Chéronée sur la réminiscence
Traduction française et commentaire analytique des fragments 215, 216 et 217 Sandbach©2022 Thesis -
Le Phenix Poëte et les Alouëtes
Traduire les Rerum vulgarium fragmenta de Pétrarque en langue française (XVIe-XXIe siècle) : histoires, traditions et imaginaires©2022 Monographs -
L’amour divisé. Discours Académique.
en annexe: Guidobaldo Bonarelli, In difesa del doppio amore della sua Celia©2024 Others -
L’amour divisé. Discours Académique.
en annexe: Guidobaldo Bonarelli, In difesa del doppio amore della sua CeliaOthers -
Aux sources de l’esprit français : la liberté de traduire
©2018 Monographs -
Euripide, Alceste et Hécube Édition bilingue
Nouvelle traduction en vers français, introduction et commentaires par Bruno Garnier©2022 Monographs -
Les « Emblèmes » d’André Alciat
Introduction, texte latin, traduction et commentaire d’un choix d’emblèmes sur les animaux©2017 Thesis -
Analyse du discours et comparaison : enjeux théoriques et méthodologiques
©2021 Edited Collection -
Histoire, Forme et Sens en Littérature
La Belgique francophone – Tome 2 : L’Ébranlement (1914–1944)©2017 Monographs -
Critique d’art et nationalisme
Regards français sur l’art européen au XIXe siècle©2017 Edited Collection -
Pour une histoire globale des réseaux de pouvoir
Mélanges en l’honneur d’Hubert Bonin, Professeur émérite d’histoire contemporaine à l’Institut d’études politiques de Bordeaux©2017 Edited Collection -
Présences de George Sand en Pologne
©2017 Monographs -
La reécriture de l’Histoire dans la littérature francophone
©2017 Monographs -
Normes, disciplines et manuels scolaires
©2022 Edited Collection