Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Was ist und was soll Translationswissenschaft? / Redefining and Refocusing Translation and Interpreting Studies
Ausgewählte Beiträge der 3. Internationalen Konferenz zur Translationswissenschaft TRANSLATA III (Innsbruck 2017). Unter Mitarbeit von Lisa Lanthaler und Robert Lukenda / Selected Papers from the 3rd International Conference on Translation and Interpretin©2020 Conference proceedings -
In mehreren Sprachen studieren
Repräsentationen und Praktiken von Mehrsprachigkeit in dreisprachigen Studienprogrammen an der Universität Luxemburg©2017 Thesis -
Authentisierungsprozesse und die Nutzung Fremdsprachlicher «Affordances» in Bilingualen Schülerlaborprojekten
Eine qualitative Studie©2019 Thesis -
Narrative des Erasmus-Auslandsaufenthaltes: Freizeit, Liebe, Institution
Linguistische Studien zum sprachlichen Handeln in deutschen und spanischen Interviews©2016 Thesis -
Textproduktion in Interaktion
Eine Studie zum kollaborativen Schreiben in der Grundschule©2021 Thesis -
Kulturelle Identitätskonstruktionen von Kindern
Eine qualitative Studie im Englischunterricht der Grundschule auf der Grundlage des «ABC’s of Cultural Understanding and Communication»©2020 Thesis -
Nominalsyntagmen mit Präposition
Eine Studie zum Italienischen und Portugiesischen- Unter besonderer Berücksichtigung des inneren Artikels©2016 Thesis -
Mehrsprachigkeit im Alltag von Schule und Unterricht in Deutschland
Eine empirische Studie©2016 Others -
Potentiale partizipativen Sprachlernens im Sprachkontakt
Studien zu sprachlich-kommunikativen Partizipationsbarrieren am Beispiel innereuropäischer Arbeitsmigration von Spanien nach Deutschland©2023 Thesis -
Spracharbeit mit Geflüchteten
Empirische Studien zum Deutscherwerb von Neuzugewanderten©2022 Edited Collection -
Zum Stellenwert des Kompliments im Deutschen und im Polnischen
Eine konfrontative Studie zur Höflichkeitsforschung©2020 Monographs -
Einstellungen zu Muttersprachen und Fremdsprachen
Eine empirische Studie mit Schülerinnen und Schülern in Bosnien-Herzegowina©2016 Thesis -
Zweitspracherwerb neu positioniert
Eine Studie der deutschen Sprachkenntnisse von Handelsschülern mit Migrationshintergrund©2016 Thesis -
Philosophical and Translatological Wanderings in Moominvalley
©2023 Monographs -
Translation 4.0
Dolmetschen und Übersetzen im Zeitalter der Digitalisierung©2020 Conference proceedings -
Fremdsprachenforschung als interdisziplinäres Projekt
©2019 Edited Collection -
Approccio sintagmatico alla preparazione terminologica nell’interpretariato
Uno studio del caso per la direzione linguistica A–BThesis -
Corpus-based Approaches to Translation and Interpreting
From Theory to Applications©2016 Edited Collection -
Bilingual Landscape of the Contemporary World
©2016 Edited Collection -
Communication Audit in Globally Integrated R«U38»D Project Teams
A Linguistic Perspective©2016 Monographs