results
Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Publication Year
-
Penser la traduction à travers ses pratiques
Contextes, fonctions et réceptions de la traduction©2023 Edited Collection -
Autour de la traduction : voix, rythmes et résonances
©2024 Monographs -
Hécube d'Euripide, traduction en vers
Monographs -
L’aspect culturel en traduction juridique
De l’analyse supra, macro, micro et nanoconceptuelle de la terminologie pénale (France et Espagne)©2023 Thesis -
Regards lexiculturels sur la traduction juridique
©2024 Conference proceedings -
Métaphraste ou De la traduction
©2020 Monographs -
Terminologie(s) et traduction
Les termes de l’environnement et l'environnement des termes©2018 Conference proceedings -
Euripide, Alceste et Hécube Édition bilingue
Nouvelle traduction en vers français, introduction et commentaires par Bruno Garnier©2022 Monographs -
Les extraits de Plutarque de Chéronée sur la réminiscence
Traduction française et commentaire analytique des fragments 215, 216 et 217 Sandbach©2022 Thesis -
La Globalisation communicationnelle
Les nouveaux défis pour la littérature, la traduction et la didactique de langues©2021 Edited Collection -
Blending et analogie
Pour une étude contrastive des métaphores dans Kassandra et Minotaurus et dans leurs traductions françaises©2020 Monographs -
Errances, discordances, divergences ?
Approches interdisciplinaires de l’erreur culturelle en traduction©2019 Conference proceedings