Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Publication Year
-
Opera Surtitling as a Special Case of Audiovisual Translation
Towards a Semiotic and Translation Based Framework for Opera Surtitling©2016 Monographs -
A Corpus-Based Study of Nominalization in Translations of Chinese Literary Prose
Three Versions of "Dream of the Red Chamber</I>©2015 Monographs -
Modernist Translation
An Eastern European Perspective: Models, Semantics, Functions©2016 Monographs -
Translating Virginia Woolf
©2013 Conference proceedings -
The Politics of Dubbing
Film Censorship and State Intervention in the Translation of Foreign Cinema in Fascist Italy©2015 Monographs -
Jesuit Chreia in Late Ming China
Two Studies with an Annotated Translation of Alfonso Vagnone’s "Illustrations of the Grand Dao</I>©2014 Monographs -
Disrupted Idylls
Nature, Equality, and the Feminine in Sentimentalist Russian Women’s Writing (Mariia Pospelova, Mariia Bolotnikova, and Anna Naumova) – With translations by Emily Lygo©2016 Thesis -
Literaturtransfer und Interkulturalität im Exil- Transmission of Literature and Intercultural Discourse in Exile- Transmission de la littérature et interculturalité en exil
Das Werk von Kelemen Mikes im Kontext der europäischen Aufklärung- The Work of Kelemen Mikes in the Context of European Enlightenment- L'œuvre de Kelemen Mikes dans le contexte des Lumières européennes©2012 Conference proceedings -
The Magazine Shi‛r and the Poetics of Modern Arabic Poetry
©2019 Monographs -
Ideologičeskie konteksty russkoj kultury XIX–XX BB. i poetika perevoda
©2017 Edited Collection -
Migration and Creation in Aztec and Maya literature
©2023 Monographs -
A Heritage of Her Own?
Allusion and Tradition in Female-Authored Poetry of the Hellenistic Age©2023 Monographs