Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Breaking Ground in Corpus-based Interpreting Studies
©2012 Edited Collection -
Interpreter-Mediated Interactions of the Courtroom
A Naturally Occurring Data Based Study©2019 Monographs -
Remote Interpreting in Healthcare Settings
Monographs -
Psycho-Affective Factors in Consecutive Interpreting
©2019 Monographs -
Phonology Matters in Interpreting
©2018 Monographs -
Corpus-based Approaches to Translation and Interpreting
From Theory to Applications©2016 Edited Collection -
Translation Studies and Translation Practice: Proceedings of the 2nd International TRANSLATA Conference, 2014
Part 2©2017 Edited Collection -
The Role of Technology in Conference Interpreter Training
©2020 Edited Collection -
Approaches to Telephone Interpretation
Research, Innovation, Teaching and Transference©2018 Edited Collection -
Teaching and Testing Interpreting and Translating
©2010 Conference proceedings -
Navigating Tapestry of Translation Studies in Türkiye
©2024 Edited Collection -
Contextuality in Translation and Interpreting
Selected Papers from the Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning 2020–2021Edited Collection -
Foreign Language Training in Translation and Interpreting Programmes
©2021 Edited Collection -
Translation Studies and Eye-Tracking Analysis
©2013 Edited Collection -
Interdisciplinarity in Translation Studies
Theoretical Models, Creative Approaches and Applied Methods©2016 Edited Collection -
Dialogue of Scriptures
The Tatar Tefsir in the Context of Biblical and Qur’anic Interpretations©2018 Monographs -
The Europeanization of Modern Written Chinese
The Case Study of the Changing Third Person Pronouns in the Twentieth Century and Beyond©2011 Thesis -
Polish consonant clusters in the British mouth
A study in online loanword adaptation©2019 Monographs -
Perception of the Self and Other and the Role of Language
An Exploratory Qualitative Study©2017 Thesis