Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Analytisch-evaluative Kritik der Übersetzung von Erzählprosa
Eine Fallstudie zu Eva Schönfelds Übersetzung von Doris Lessings Novelle «The Fifth Child»©2014 Monographs -
Vielfalt des Übersetzens
©2014 Edited Collection -
Translationswissenschaftliches Kolloquium III
Beiträge zur Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft (Köln/Germersheim)©2014 Conference proceedings -
Übersetzen und Dolmetschen: Berufsbilder, Arbeitsfelder, Ausbildung. Ein- und Ausblicke in ein sich wandelndes Berufsfeld der Zukunft
70 Jahre Innsbrucker Institut für Translationswissenschaft©2017 Edited Collection -
Übersetzen als Verhandlung
©2012 Conference proceedings -
Deutsch übersetzen und dolmetschen
Sprachvergleichende Perspektiven mit Blick auf die Didaktik©2021 Edited Collection -
Der literarische Text und I-Faktoren in der Übersetzung
Anhand ausgewählter Werke Zbigniew Herberts im Deutschen und Englischen- Eine kontrastive trilinguale Analyse©2016 Monographs -
Schriftsteller versus Übersetzer
Begegnungen im deutsch-rumänischen Kulturfeld©2014 Conference proceedings -
Der Verleger Johann Friedrich Cotta (1764–1832) als Kulturvermittler zwischen Deutschland und Frankreich
Frankreichbezüge, Koeditionen und Übersetzungen©2015 Thesis -
Stephen King’s «It» in Translation
Die Übersetzungen von Tabuwörtern in der Umgangssprache der Kinder im Roman- Sieben Sprachen im Vergleich©2014 Monographs -
Einführung in die Übersetzungskultur
©2013 Monographs -
Translationswissenschaftliches Kolloquium II
Beiträge zur Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft (Köln/Germersheim)©2013 Edited Collection -
Probleme der Übersetzungskultur
©2010 Edited Collection -
Christliche Wissenssysteme und «Strategien des Übersetzens» im Missionierungskontext
Die Darstellung der tagalischen Religion im 17. und 18. Jahrhundert©2017 Thesis -
Stimmen hinter der Tür
Übersetzen des polyphonen Romans «A Prisioneira de Emily Dickinson» in Projektarbeit©2014 Edited Collection -
Fremdes wahrnehmen, aufnehmen, annehmen
Studien zur deutschen Sprache und Kultur in Kontaktsituationen©2013 Conference proceedings -
Französische und frankophone Literatur in Deutschland (1945-2010)
Rezeption, Übersetzung, Kulturtransfer©2012 Edited Collection -
Übersetzen und Interpretation
Die Herausbildung der Übersetzungswissenschaft als eigenständige wissenschaftliche Disziplin im deutschen Sprachraum von 1960 bis 2000©2010 Postdoctoral Thesis -
Bohemicum Dresdense. Beiträge zur Didaktik, Sprachentwicklung und Übersetzung des Tschechischen
©2010 Edited Collection