Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Publication Year
-
Übersetzen als Verhandlung
©2012 Conference proceedings -
Geschichte und Gegenwart der Übersetzung im französischen Sprachraum
©2008 Edited Collection -
Traducción y traductores, del Romanticismo al Realismo
©2006 Edited Collection -
Die Literarische Übersetzung zwischen Theorie und Praxis
Die Werke Grazia Deleddas im deutschen Sprachraum©2005 Thesis -
Französische und frankophone Literatur in Deutschland (1945-2010)
Rezeption, Übersetzung, Kulturtransfer©2012 Edited Collection -
Multilinguale Kommunikation – Linguistische und translatorische Ansätze
Communication multilingue – Approches linguistiques et traductologiques- Multilingual Communication – Linguistic and translational approaches©2007 Monographs -
Stegreifübersetzen
Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch©2012 Thesis -
Im Brennpunkt: Literaturübersetzung
©2008 Conference proceedings -
Übersetzte Texte und Textsorten in der Romania
Akten der gleichnamigen Sektion beim XXVIII. Deutschen Romanistentag, Kiel 2003©2007 Conference proceedings -
Vom getreuen Boten zum nachdichterischen Autor
Übersetzungskritische Analyse von Fernando Pessoas "Livro do Desassossego" in deutscher Sprache©2005 Thesis -
Michael Stavarič & Renate Habinger Gaggalagu Ein Kinderbuch / Un libro per bambini
Übersetzt und bearbeitet von Rossella Pugliese / a cura e con traduzione di Rossella Pugliese©2020 Others -
Alles andere als unsichtbar / Tudo menos invisível
Theater, Literatur und Film der Iberoromania zwischen Kunst und Leben / Teatro, literatura e cinema no mundo ibero-românico entre vida e arte©2017 Others -
Fraseologia e fraseografia bilingue
Riflessioni teoriche e applicazioni pratiche nel confronto Tedesco-Italiano©2012 Thesis -
Challenges of Translation in French Literature
Studies and Poems in Honour of Peter Broome©2005 Others -
Der Ausdruck der Konzessivität im heutigen Französisch und Italienisch
Mit einem Vorwort von Wilhelm Pötters©2017 Thesis -
Ein europäischer Komödienautor. Carlo Goldoni zum 300. Geburtstag
Carlo Goldoni commediografo europeo nel terzo centenario della nascita©2009 Monographs -
Traducir el género
Aproximación feminista a las traducciones españolas de obras de Annemarie Schwarzenbach©2020 Thesis -
La traducción literaria en la época contemporánea
Actas de la Conferencia Internacional «Traducción e Intercambio Cultural en la Época de la Globalización», mayo de 2006, Universidad de Barcelona. En colaboración con Montserrat Gallart, Ana Luna y Dora Sales©2008 Conference proceedings -
Traducción e interculturalidad
Actas de la Conferencia Internacional «Traducción e Intercambio Cultural en la Época de la Globalización», mayo de 2006, Universidad de Barcelona©2008 Conference proceedings -
Las construcciones perifrásticas españolas de significado evaluativo y sus equivalentes alemanes en la traducción
Con ejercicios para la clase de español como lengua extranjera©2005 Monographs