Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Publication Year
-
Gender and Ideology in Translation: - Do Women and Men Translate Differently?
A Contrastive Analysis from Italian into English©2007 Thesis -
The Fragments of the «Daoxue zhuan»
Critical Edition, Translation and Analysis of a Medieval Collection of Daoist Biographies©2001 Thesis -
The Old English Version of the enlarged «Rule of Chrodegang»
Edited together with the Latin Text and an English Translation©2003 Thesis -
Disrupted Idylls
Nature, Equality, and the Feminine in Sentimentalist Russian Women’s Writing (Mariia Pospelova, Mariia Bolotnikova, and Anna Naumova) – With translations by Emily Lygo©2016 Thesis -
L’aspect culturel en traduction juridique
De l’analyse supra, macro, micro et nanoconceptuelle de la terminologie pénale (France et Espagne)©2023 Thesis -
The Europeanization of Modern Written Chinese
The Case Study of the Changing Third Person Pronouns in the Twentieth Century and Beyond©2011 Thesis -
Combining Functional Linguistics and Skopos Theory
A Case Study of Greek Cypriot and British Folktales©2006 Thesis -
A Privileged Moment: «Dialogue» in the Language of the Second Vatican Council 1962-1965
Dialogue in the Language of the Second Vatican Council 1962-1965©2006 Thesis -
How Is Jesus Christ Lord?
Reading Kwame Bediako from a Postcolonial and Intercontextual Perspective©2017 Thesis -
Vowel Elision in Florentine Italian
©2012 Thesis -
The Representation of Dance in Australian Novels
The Darkness Beyond the Stage-Lit Dream©2011 Thesis -
The Personal and the Political
The Impact of the Personal Background of Representatives on Legislative Decision-Making in the US Congress and the German Bundestag©2007 Thesis