Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Publication Year
-
Kindheit in Afrika
Im Spiegel frankophoner Kinder- und Jugendliteratur in West- und Zentralafrika©2009 Thesis -
Schriftsprachliche Positionierungen
Eine pragmalinguistische Untersuchung historischer Paratexte©2019 Thesis -
Mehrdeutigkeit übersetzen
Englische und französische Kinderliteraturklassiker der Nachkriegszeit in deutscher Übertragung©2016 Thesis -
Bild-Linguistik
Grundbegriffe und Methoden der linguistischen Bildanalyse in Text- und Diskursumgebungen©2011 Thesis -
Modernhebräisch und Deutsch
Kontrastive Analyse der Prosodie in interkulturellen Kommunikationssituationen©2014 Thesis -
Ein Prozess – vier Sprachen
Übersetzen und Dolmetschen im Prozess gegen die Hauptkriegsverbrecher vor dem Internationalen Militärgerichtshof Nürnberg, 20. November 1945 - 1. Oktober 1946©2011 Thesis -
Die Übersetzungen der chemischen Werke von Stanislao Cannizzaro
Ein Beitrag zur Geschichte der Fachübersetzung im 19. Jahrhundert©2011 Thesis -
«Stydno!» Du sollst dich was schämen!
Ein deutsch-russischer Sprachvergleich der Kosmetikwerbung©2009 Thesis -
Die Sprache der Wyclif-Bibel
Die Verwendung von Lehnwörtern in den Büchern Baruch, Richter und Hiob©2008 Thesis -
Translatorische Wirkung
Ein Beitrag zum Verständnis von Übersetzungsgeschichte als Kulturgeschichte am Beispiel deutscher Übersetzungen französischer Kochbücher in der Frühen Neuzeit©2008 Thesis -
Analysen emotionaler Prosodie
©2007 Thesis -
«Naming Gender»
Empirische Untersuchungen zur phonologischen Struktur von Vornamen im Deutschen©2003 Thesis -
Politische Sprachspiele in der DDR
Kommunikative Entdifferenzierungsprozesse und ihre Auswirkungen auf den öffentlichen Sprachgebrauch©2003 Thesis -
Sandhi-Phänomene im Sanskrit
©2003 Thesis -
«Every bit doth almost tell my name.»
Computergestützte Übersetzungsforschung am Beispiel von Shakespeares Sonetten im Deutschen©2002 Thesis