Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Die Darstellungsfunktion der Übersetzung
Zur Rekonstruktion von Übersetzungsmodellen aus dem 18. Jahrhundert©2003 Thesis -
Die Übersetzungen des «Cunto de li cunti» von Giambattista Basile
Ein Meisterwerk des neapolitanischen Barocks auf Deutsch©2019 Thesis -
Pragmatische Phraseologismen und ihre lexikografische Darstellung
Am Beispiel eines mehrsprachigen elektronischen Spezialwörterbuches für Übersetzer©2015 Thesis -
«Konrad» und «Gurkenkönig» jenseits der Pyrenäen
Christine Nöstlinger auf Spanisch und Katalanisch©2006 Thesis -
Von «Die Tartarn in Ungarn» bis zu «Moderne Helden»
Ungarisch-deutsche Dramenübersetzungen in der Habsburgermonarchie und ihre Ungarnbilder©2013 Thesis -
Der mittelhochdeutsche Prosa-«Lancelot»
Eine entstehungs- und überlieferungsgeschichtliche Untersuchung unter besonderer Berücksichtigung der Handschrift Ms. allem. 8017-8020©2007 Thesis -
«Wie jener Weise sagt...»
Zitatfunktionen in Johann Michael Moscheroschs «Gesichten Philanders von Sittewalt»©2003 Thesis -
Biblische Verbphraseme und ihr Verhältnis zum Urtext und zur Lutherbibel
Ein Beitrag zur historisch-kontrastiven Phraseologie am Beispiel deutscher und schwedischer Bibelübersetzungen©2003 Thesis -
Thomas Mann in Amerika- Interkultureller Dialog im Wandel?
Eine rezeptions- und übersetzungskritische Analyse am Beispiel des "Doktor Faustus"©2001 Thesis -
Kinder- und Jugendliteraturforschung 2013/2014
Herausgegeben von Bernd Dolle-Weinkauff, Hans-Heino Ewers und Carola Pohlmann©2015 Thesis -
Acta Germanica
German Studies in Africa- Jahrbuch des Germanistenverbandes im Südlichen Afrika- Band 34/2006©2007 Thesis -
Das Leben der schleswig-holsteinischen Schriftstellerin Ernestine Voß (1756-1834)
Eine Analyse zu Biographie und Werk auf der Grundlage ihres autographischen Nachlasses©2006 Thesis -
Poetische Gärtner und phaetonische Himmelsflieger
Formen poetologischer Reflexion im niederen Roman des 17. Jahrhunderts©2004 Thesis