Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Audiovisuelle Übersetzung
Filmuntertitelung in Deutschland, Portugal und Tschechien©2009 Monographs -
Goethes Lyrik in russischer Übersetzung
©1985 Monographs -
Probleme bei der Übersetzung phraseologischer Einheiten aus dem Russischen ins Deutsche
Anhand von Werken V. F. Panovas©1985 Monographs -
Stephen King’s «It» in Translation
Die Übersetzungen von Tabuwörtern in der Umgangssprache der Kinder im Roman- Sieben Sprachen im Vergleich©2014 Monographs -
Nabokovs Version von Puškins "Evgenij Onegin"
Zwischen Version und Fiktion, eine übersetzungs- und fiktionstheoretische Untersuchung©1994 Monographs -
Heine und die Slaven. Die gesamtslavische Rezeption der Werke Heinrich Heines von den Anfängen bis zur Gegenwart
Teil II (CD): Übersetzungen von Werken Heinrich Heines in slavische Sprachen.©2013 Monographs -
Kleines Wörterbuch der Kirchenslavischen Sprache
Wortschatz der gebräuchlichsten liturgischen Texte mit deutscher Übersetzung; Dritte, neu bearbeitete und erweiterte Auflage.Monographs -
Aspektualität im Polnischen und Deutschen
Eine praktische Untersuchung am Beispiel der Übersetzungen beider Richtungen©2000 Monographs -
Das Bucolicum Carmen des Petrarca
Einführung, lateinischer Text, Übersetzung und Kommentar zu den zwölf Eklogen©2023 Monographs -
Kleine Schriften Antike – Spätantike – Neuzeit – Fachdidaktik
Analysen griechischer und römischer Texte, Aspekte ihrer Rezeption und Transformation, Übersetzungen lateinischer Texte und Gedanken zur didaktischen Umsetzung©2021 Monographs -
«Der Islam und die Grundlagen der Herrschaft»
Übersetzung und Kommentar des Werkes von Alî Abd ar-Râziq©2010 Monographs -
Kleines Wörterbuch der kirchenslavischen Sprache
Wortschatz der gebräuchlichsten liturgischen Texte mit deutscher Übersetzung©2003 Monographs -
Quellen zur slavischen Ethnogenese
Fakten, Mythen und Legenden (Originaltexte mit Übersetzungen, Erläuterungen und Kommentaren)©2002 Monographs -
Die russische Literatur 1945-1982
Mit einem Verzeichnis der Übersetzungen ins Deutsche©1983 Monographs -
Die russische Literatur 1945-1976
Mit einem Verzeichnis der Übersetzungen ins Deutsche 1945-1979.©1980 Monographs -
Die Spirale der Poesie: die russische Dichtung seit 1945
Übersetzung und Anhang von Bernd Scholz©1975 Monographs -
Heidemarie Salevsky: Aspekte der Translation
Ausgewählte Beiträge zu Translation und Translationswissenschaft©2009 Monographs -
A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928)
Ein europäischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur©1999 Monographs -
Kritische Chinabilder aus der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts
Zeitgenössische Essays und Vorträge von Chinesen mit Urteilen über ihr Heimatland©2015 Monographs -
Die "Pravila gramatičnye", der erste syntaktische Traktat in Rußland
©1999 Monographs