Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Translating and Interpreting Specific Fields: Current Practices in Turkey
©2017 Edited Collection -
The Role of Technology in Conference Interpreter Training
©2020 Edited Collection -
Approaches to Telephone Interpretation
Research, Innovation, Teaching and Transference©2018 Edited Collection -
Navigating Tapestry of Translation Studies in Türkiye
©2024 Edited Collection -
Navigating Tapestry of Translation Studies in Türkiye
Edited Collection -
Foreign Language Training in Translation and Interpreting Programmes
©2021 Edited Collection -
Contextuality in Translation and Interpreting
Selected Papers from the Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning 2020–2021Edited Collection -
Criminalizing History
Legal Restrictions on Statements and Interpretations of the Past in Germany, Poland, Rwanda, Turkey and Ukraine©2020 Edited Collection -
Voices, Languages, Discourses
Interpreting the Present and the Memory of Nation in Cape Verde, Guinea-Bissau and São Tomé and Príncipe©2020 Edited Collection -
Sardinia from the Middle Ages to Contemporaneity
A case study of a Mediterranean island identity profile©2018 Edited Collection -
New Communication in the Post-Pandemic Era: Media, Education, and Information
©2021 Edited Collection -
A Reflection of Man and Culture in Language and Literature
©2019 Edited Collection -
Orthodox Christianity and Human Rights in Europe
A Dialogue Between Theological Paradigms and Socio-Legal Pragmatics©2018 Edited Collection -
Translation Politicised and Politics Translated
©2023 Edited Collection -
Historical and Collective Memory in the Middle and Far East
©2021 Edited Collection -
Imagination – Art, Science and Social World
©2020 Edited Collection -
Current Perspectives in Semiotics
Signs, Signification, and Communication, Volume 1©2018 Edited Collection