Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Publication Year
-
Informalization and Hybridization of Speech Practices
Polylingual Meaning-Making across Domains, Genres, and Media©2019 Edited Collection -
Communication Forms and Communicative Practices
New Perspectives on Communication Forms, Affordances and What Users Make of Them©2017 Edited Collection -
Mediating Practices in Translating Children’s Literature
Tackling Controversial Topics©2021 Edited Collection -
Translation Studies and Translation Practice: Proceedings of the 2nd International TRANSLATA Conference, 2014
Part 2©2017 Edited Collection -
Handbook on Translation and Interpretation Didactics
©2024 Edited Collection -
Writing for Inclusion
©2024 Edited Collection -
Multilingual Assessment – Finding the Nexus?
©2024 Edited Collection -
Strategies of Inclusion and Exclusion in online and offline Interaction
©2024 Edited Collection -
Translating Fear – Translated Fears
Understanding Fear across Languages and Cultures©2021 Edited Collection -
ESOL Provision in the UK and Ireland: Challenges and Opportunities
©2019 Edited Collection -
Contents, Use, Usability
Dictionaries from the Perspective of a Translator and a Language Teacher©2019 Edited Collection -
Approaches to Telephone Interpretation
Research, Innovation, Teaching and Transference©2018 Edited Collection -
Transformative Trends in Language Education
Pioneering Autonomous Learning Technologies©2024 Edited Collection -
The Making of Accessible Audiovisual Translation
©2023 Edited Collection -
Contextuality in Translation and Interpreting
Selected Papers from the Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning 2020–2021Edited Collection -
From Cognitivism to Ecologism in Language Studies
Edited Collection -
Current Issues in Medieval England
©2021 Edited Collection -
Digital Communication, Linguistic Diversity and Education
©2020 Edited Collection