Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Publication Year
-
Translating and Interpreting Specific Fields: Current Practices in Turkey
©2017 Edited Collection -
Non-professional Interpreting and Translation in the Media
©2016 Edited Collection -
Corpus-based Approaches to Translation and Interpreting
From Theory to Applications©2016 Edited Collection -
Translation Studies and Translation Practice: Proceedings of the 2nd International TRANSLATA Conference, 2014
Part 1©2017 Edited Collection -
Translation Studies and Translation Practice: Proceedings of the 2nd International TRANSLATA Conference, 2014
Part 2©2017 Edited Collection -
The Role of Technology in Conference Interpreter Training
©2020 Edited Collection -
Approaches to Telephone Interpretation
Research, Innovation, Teaching and Transference©2018 Edited Collection -
Navigating Tapestry of Translation Studies in Türkiye
©2024 Edited Collection -
Contextuality in Translation and Interpreting
Selected Papers from the Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning 2020–2021Edited Collection -
Foreign Language Training in Translation and Interpreting Programmes
©2021 Edited Collection -
Alice Munro: Reminiscence, Interpretation, Adaptation and Comparison
©2015 Edited Collection -
Interdisciplinarity in Translation Studies
Theoretical Models, Creative Approaches and Applied Methods©2016 Edited Collection -
Criminalizing History
Legal Restrictions on Statements and Interpretations of the Past in Germany, Poland, Rwanda, Turkey and Ukraine©2020 Edited Collection -
Voices, Languages, Discourses
Interpreting the Present and the Memory of Nation in Cape Verde, Guinea-Bissau and São Tomé and Príncipe©2020 Edited Collection -
Sardinia from the Middle Ages to Contemporaneity
A case study of a Mediterranean island identity profile©2018 Edited Collection