TY - JOUR AU - Qing YANG PY - 2023 CY - Berlin, Germany PB - Peter Lang Verlag JF - Cultura: International Journal of Philosophy of Culture and Axiology IS - 2 VL - 19 SN - 2065-5002 TI - Canonization and Variations of Shakespeare’s Work in China DO - 10.3726/CUL022022.0008 UR - https://www.peterlang.com/document/1404067 N2 - In “Canonization and Variations of Shakespeare's Work in China,” Qing Yang discusses the role of cross-linguistic and inter-cultural variations with regard to William Shakespeare's intercultural travel and canonization in China. In the context of globalization, Shakespeare's texts outside Western cultures undergo cross-national, cross-linguistic and inter-cultural variations in the process of translation. From a symbol of Western powers and cultures to a bearer of Confucianism, a fighter for the survival of the nation during the anti-Japanese struggle, and to a literary master with abundant possibilities of interpretation and adaption today, Shakespeares (in the plural to indicate the multiple texts of Shakespeare) change and vary in modern and contemporary China. The inter-cultural communication of Shakespeare with clear markings of Chinese culture and history progresses through variation. Yang argues that it is the paradigm of Shunqing Cao’s variation theory central to the formations of world literature(s) that has facilitated the canonization of Shakespeare’s work in China. KW - Shakespeare, inter-cultural communication, variation theory, canonization, world literature(s) ER -