%0 Book %A Cristina Robalo Cordeiro %A Marc Quaghebeur %D 2022 %C Bruxelles, Belgium %I Peter Lang Verlag %@ 9782875745910 %T Oser la langue %R 10.3726/b19755 %U https://www.peterlang.com/document/1279326 %X Toute langue écrite oscille entre norme, liberté et invention. Le français est une de celles qui, pour des raisons historiques précises, connaît, depuis plusieurs siècles, une importante tutelle de la norme, dût tel ou telle écrivain(e) s’en être régulièrement affranchi. L’existence et la reconnaissance croissantes des Francophonies culturelles et littéraires modifient, à divers égards, cette donne historique. Elles transforment peu à peu l’horizon comme le quotidien de cette langue. Une des langues-monde, en un sens, en lieu et place de la langue universelle chère à Rivarol. Cet ouvrage s’attache à examiner et analyser certains effets de ces mutations. Dans la langue bien évidemment, à partir de ce qu’on eût jadis appelé ses « marges », comme dans la traduction. Dans ce qui en découle pour des formes renouvelées d’enseignement, en dehors des seuls modèles français. Dans les bilinguismes et métissages qui traversent aujourd’hui, plus ouvertement que par le passé, textes et imaginaires. « Migrations », « Historicités » et « Résistances » organisent la matière de ce livre. Celui-ci s’attache aussi bien à Assia Djebar, Abdelwahab Meddeb ou Saphia Azzedine qu’à Natacha Appenah et Hervé Guibert, à Aimé Césaire et Dany Laferrière qu’à Véronique Bergen ou Marc Quaghebeur. A l’écriture des Juifs d’Algérie ou des écrivaines amérindiennes du Québec, comme aux assisses du renouvellement de la langue chez les fondateurs belge, suisse ou antillais des littératures francophones. %G French