Palabras efímeras
Estudios lexicológicos sobre palabras de corta duración
Summary
Con este enfoque se abordan, por un lado, cuestiones teórico-metodológicas respecto al término y concepto de lo efímero; por otro, problemas (meta-)lexicográficos en obras lexicográficas de distintos tipos y diferentes épocas (tratamiento de los hápax, de las palabras obsolescentes y del vocabulario nuevo y efímero). Otros aspectos investigados son el fenómeno de la efimeridad léxica a nivel textual/discursivo en el español coloquial contemporáneo y en el discurso político; en traducciones; en los romanceamientos bíblicos medievales, estudiando algunas locuciones adverbiales (en castellano y portugués) y el carácter efímero de sus variantes.
Excerpt
Table Of Contents
- Cubierta
- Título
- Copyright
- Sobre el autor/el editor
- Sobre el libro
- Esta edición en formato eBook puede ser citada
- ÍNDICE
- Introducción
- Sobre el tratamiento de los hápax en los diccionarios del español. A propósito del Diccionario de arabismos y voces afines en iberorromance
- Definición – Tipología – Causas de efimeridad
- Palabras efímeras en el español medieval: cuestiones metodológicas
- Palabras obsolescentes en los diccionarios del español actual
- Innovación, neología y efimeridad en la lexicografía brasileña
- Noticia sobre las palabras efímeras en la traducción de Alfonso de Algeciras de la Postilla litteralis super Psalmos de Nicolás de Lira: la sufijación derivativa
- Creaciones espontáneas en el español coloquial
- Efimeridad léxico-semántica y discurso político
- Las locuciones adverbiales (Prep+X) y el carácter efímero de sus variantes. Un estudio histórico contrastivo del castellano y del portugués
- Notas biográficas
Noticia sobre las palabras efímeras en la traducción de Alfonso de Algeciras de la Postilla litteralis super Psalmos de Nicolás de Lira: la sufijación derivativa
Universidad de La Rioja
Resumen: En el presente trabajo se da a conocer una selección de palabras derivadas por sufijación, especialmente hápax legómenon, recogidas en la traducción castellana elaborada por Alfonso de Algeciras (ms. BNE 10287, a. 1427) de la Postilla litteralis super Psalmos de Nicolás de Lira.
La exposición de estas y otras palabras de interés se articula de acuerdo con los sufijos empleados en su formación y comprende comentarios sobre la vitalidad de variantes, cuestiones semánticas y otros aspectos lingüísticos relevantes. Se cierra el trabajo con unas breves conclusiones y la presentación de cuatro tablas con información concerniente a las palabras efímeras de este texto castellano.
Details
- Pages
- 236
- Publication Year
- 2025
- ISBN (PDF)
- 9783631888179
- ISBN (ePUB)
- 9783631888186
- ISBN (Hardcover)
- 9783631887981
- DOI
- 10.3726/b20117
- Language
- Spanish; Castilian
- Publication date
- 2025 (February)
- Keywords
- Efímero Efimeridad Historia de la lengua española Lingüística española Lexicología Etimología Lexicografía Hapax
- Published
- Berlin, Bruxelles, Chennai, Lausanne, New York, Oxford, 2025. 236 p., 6 il. blanco/negro, 15 tablas.
- Product Safety
- Peter Lang Group AG