Loading...

Shakespeare Global / Local

The Hong Kong Imaginary in Transcultural Production

by Kwok-kan Tam (Volume editor) Andrew Parkin (Volume editor) Terry Siu-han Yip (Volume editor)
©2002 Edited Collection VIII, 155 Pages

Summary

Shakespeare has been introduced to Hong Kong and China for more than one hundred years. Not only are Shakespeare’s characters and stories known to the Chinese as part of the most treasured wealth of world culture, his plays have also become classics of the Chinese theatre, both in the modern and traditional styles. The significance of Shakespeare in Hong Kong and China today can be seen in the fact that the playwright has actually become a site of contestation between the global and the local imaginary in transcultural production. Various possibilities in staging Shakespeare’s plays provide Hong Kong and Chinese theatre directors valuable opportunities to exercise their imagination in the transcultural contexts of experimenting with a Western form that can be adapted for local appreciation, which at the same time will add a new dimension to the world reception of Shakespeare.

Details

Pages
VIII, 155
Publication Year
2002
ISBN (Softcover)
9783631381007
Language
English
Keywords
renaissance modern times shakespear
Published
Frankfurt/M., Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2002. VIII, 155 pp.

Biographical notes

Kwok-kan Tam (Volume editor) Andrew Parkin (Volume editor) Terry Siu-han Yip (Volume editor)

The Editors: Kwok-kan Tam is Professor in the Department of English at the Chinese University of Hong Kong. His recent publications include Ibsen in China. Andrew Parkin is Emeritus Professor of English at the Chinese University of Hong Kong. His recent publication is Hong Kong Poems. Terry Siu-han Yip is Professor and Chairperson of the Department of English Language and Literature at Hong Kong Baptist University. Her recent publications include the anthology A Place of One’s Own.

Previous

Title: Shakespeare Global / Local