Chargement...

Expériences de traduction

Penser la traduction à travers ses pratiques

de Lucia Quaquarelli (Éditeur de volume) Dorothée Cailleux (Éditeur de volume) Chiara Denti (Éditeur de volume)
©2021 Collections 252 Pages

Résumé

La traduction est un exercice et une expérience : l’exercice et l’expérience non tant d’un passage ou d’un transfert d’une langue à une autre, mais d’un rapport, d’une relation, d’une vie aux frontières. Observer la « traduction en action », l’interroger à partir de ses pratiques et de ses contraintes permet d’en mesurer la portée créative, historique et située, et d’en dévoiler la dimension éminemment politique.
Cet ouvrage collectif entend témoigner d’une approche de la traduction qui ne sépare pas la théorie de la pratique mais fait au contraire apparaître leur imbrication. Aussi, chaque étude de l’ouvrage s’appuie-t-elle sur l’analyse de cas concrets, pour questionner et repenser des notions telles que fidélité, original, transparence, lisibilité, etc.

Résumé des informations

Pages
252
Année de publication
2021
ISBN (PDF)
9782807610712
ISBN (ePUB)
9782807610729
ISBN (MOBI)
9782807610736
ISBN (Broché)
9782807610705
DOI
10.3726/b17372
Langue
français
Date de parution
2021 (Juin)
Publié
Bruxelles, Berlin, Bern, New York, Oxford, Warszawa, Wien, 2021. 252 p.
Sécurité des produits
Peter Lang Group AG

Notes biographiques

Lucia Quaquarelli (Éditeur de volume) Dorothée Cailleux (Éditeur de volume) Chiara Denti (Éditeur de volume)

Dorothée Cailleux enseigne à l’Université Paris Nanterre. Ses recherches portent sur la traduction littéraire et juridique et sur la littérature germanophone contemporaine. Chiara Denti enseigne à l’Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne. Ses recherches portent sur les littératures francophones et italophones, les littératures de la migration, les théories de la traduction. Lucia Quaquarelli est co-directrice du CRPM, Centre de Recherches Pluridisciplinaires Multilingues. Ses recherches portent sur les enjeux culturels et politiques de la traduction, ainsi que sur les formes de la narration contemporaine.

Précédent

Titre: Expériences de traduction