Digital Communication, Linguistic Diversity and Education
Summary
Excerpt
Table Of Contents
- Cover
- Title
- Copyright
- About the author
- About the book
- This eBook can be cited
- Contents
- List of Figures
- List of Tables
- Acknowledgements
- Introduction: Digital Communication, Linguistic Diversity and Education (Sender Dovchin)
- Part I Digital Communication and Linguistic Diversity
- 1 Digital Fan Practices with Mobile Media (Mingyi Hou)
- 2 TV Advertisements in the Mediascape of Bangladesh: A Disjuncture between the Realities of the Emerging Transsemiotic Arena and the Language Policies in Practice (Shaila Sultana)
- 3 The Anglicised Mongolian Neologisms in the Post-Socialist Mongolia (Sender Dovchin)
- Part II Digital Communication and Language Education
- 4 “Reskilling” through Self-Representation: Digital Storytelling as an Alternative English Experience for Chinese International Students in Australia (He Zhang and Qian Gong)
- 5 Digital Communication in a Virtual Community of Practice: Linguistic/Paralinguistic Behaviour in the Multimodal Context of Blackboard Collaborate (Julian Chen and Toni Dobinson)
- Part III The Effectiveness of Digital Communication and Pedagogy
- 6 The Effectiveness of Online Instruction with Regard to Acquiring Script Writing When Learning Japanese as a Second/Foreign Language (Hiroshi Hasegawa)
- 7 The Use of VoiceThread as a Multimodal Digital Platform to Foster Online Students’ Task Engagement, Communication and Online Community Building (Julian Chen, Tatiana Bogachenko, Craig Sims and Martin Cooper)
- Appendix
- Notes on Contributors
- Index
- Series Index
Figures
Figure 1.1. A vignette of the virtual tranquility at weekends
Figure 1.2. Data collection process
Figure 1.3. A panel discussion on what you are doing while holding the phone
Figure 1.4. Cindy does not use the online alter application
Figure 1.5. Cindy is accompanying her son until eleven o’clock at night
Figure 1.6. Lisa has been multitasking
Figure 1.7. Nancy does not look at the phone while staying with her husband
Figure 1.8. Linda teaches her son about entertainment news online
Figure 1.9. A case of phatic communion
Figure 2.1. The village leader on the chair under the umbrella
Figure 2.2. The boatman challenging the village leader
Figure 2.3. The son waiting for the father in a village tea-stall
Figure 2.4. The father failing to understand English
Figure 2.5. The mother cooking Maggi noodles
Figure 2.6. The happy present and promising future
Figure 2.7. The opening scene at a park in Calcutta, India
Figure 2.8a. The Indian man laughing jeeringly
←vii | viii→Figure 2.8b. The Indian man laughing jeeringly
Figure 2.9. Young Bangladeshi man holding a bamboo for the Indian cricket team
Figure 4.1. Hua’s story script
Figure 4.2. Bottles of spices in Hua’s video
Figure 4.3. Mei’s story script
Figure 4.4. Mei at a scenic spot in her video
Figure 4.5. Xue’s story script
Figure 4.6. Graduation gala at Xue’s previous university in China in Xue’s video
Figure 4.7. University dormitory in Perth in Xue’s video (the only photo of Xue’s Australian campus)
Tables
Table 2.4. Transcription and language guide
Table 6.1. Target Kanji for the first-year unit in Semester 1
Table 6.2. Target Kanji for the second-year unit in Semester 1
Table 6.3. First-year students’ common errors
Table 6.4. Second-year students’ common errors
Table 6.5. Examples of Kanji and Hanzi differences resulting in student errors
Table 6.6. First-year students’ cursive character handwriting Kanji
Table 6.7. Second-year students’ cursive character handwriting Kanji
Table 6.8. Students’ personally created incorrect Kanji
Table 7.1. Number of threads and posts
Table 7.2. Student activity in the online discussion forums vis-à-vis the number of posts
Acknowledgements
I would like to thank all contributing authors for their hard work, patience and promptness. My further gratitude goes to the editorial board of Peter Lang Oxford, for their enduring support, with special thanks to Dr Laurel Plapp, Senior Commissioning Editor. I am grateful to the external peer reviewers who meticulously reviewed each chapter of this edited volume. I wish to acknowledge Ana Tankosić, Kelly Bailey and Shenali Perera’s hard work on copy-editing and proof-reading all chapters of this volume. This work was also supported by the Australian Research Council (ARC) [grant number DE180100118] and the Japan Society for Promotion of Science [grant number 17K13504].
Details
- Pages
- XII, 222
- Publication Year
- 2020
- ISBN (PDF)
- 9781789974553
- ISBN (ePUB)
- 9781789974560
- ISBN (MOBI)
- 9781789974577
- ISBN (Softcover)
- 9781789974546
- DOI
- 10.3726/b15710
- Language
- English
- Publication date
- 2020 (September)
- Keywords
- Digital communication linguistic diversity language education Sender Dovchin Digital communication, linguistic diversity and education
- Published
- Oxford, Bern, Berlin, Bruxelles, New York, Wien, 2020. XII, 222 pp., 30 fig. b/w, 16 tables.