Loading...

Bohemicum Dresdense. Beiträge zur Didaktik, Sprachentwicklung und Übersetzung des Tschechischen

by Holger Kuße (Volume editor)
©2010 Edited Collection 169 Pages
Series: Specimina philologiae Slavicae, Volume 159

Summary

Der vorliegende Band präsentiert Beiträge aus den ersten drei der seit 2006 vom Tschechischen Zentrum (Dresden) und dem Institut für Slavistik der Technischen Universität Dresden veranstalteten Tagungen "Bohemicum Dresdense". Die Tagungen waren der Didaktik des Tschechischen als Fremdsprache (2006), der Sprachentwicklung des Tschechischen (2007) und der Übersetzung als Kulturtransfer (Deutsch-Tschechisch, Tschechisch-Deutsch) (2008) gewidmet. Aus dem Inhalt: Lída Holá: O hledání nových pojmů ve výuce češtiny jako cizího jazyka; Ludmila Waschak: Das Modell Tandem und interkulturelle Kommunikation im Tschechischunterricht; Friderike Komárek: Referen#ní rámec a jeho praktické uplatnění při výuce cizích jazyků; Bohdana Lommatzsch: Zu den kommunikativen Besonderheiten der Germanismen im Tschechischen; Annette Muschner: Zur Sprachentwicklung zwischen Wunsch und Wirklichkeit; Alena Aigner: Veränderungen in der tschechischen Wirtschaftssprache seit 1989; Stephan-Immanuel Teichgräber: Handelt es sich um eine Kultur? Zur semiotischen Bestimmung des Kulturbegriffs.

Details

Pages
169
Year
2010
ISBN (PDF)
9783866882799
ISBN (Softcover)
9783866880993
DOI
10.3726/b12009
Language
German
Publication date
2010 (January)
Keywords
Methodik des Sprachunterrichts Sprachentwicklung des Tschechischen Übersetzung als Kulturtransfer Germanismen im Tschechischen tschechische Lyrik
Published
München, Berlin, 2010. 169 S.

Biographical notes

Holger Kuße (Volume editor)

Previous

Title: Bohemicum Dresdense. Beiträge zur Didaktik, Sprachentwicklung und Übersetzung des Tschechischen