Lade Inhalt...

Wozu bist du aus dem Jenseits hierher gekommen? Sechs Stücke Polnisch/Deutsch

Übersetzt und herausgegeben von Ewa Makarczyk-Schuster und Karlheinz Schuster. Übersetzung "Sonata Belzebuba" von Łukasz Neca

von Witkacy (Autor:in)
©2012 Monographie 596 Seiten

Zusammenfassung

Stanisław Ignacy Witkiewicz, der sich selbst Witkacy nannte, wurde schon von seinen Zeitgenossen zurecht als génie multiple angesehen. Ungeachtet seiner vielfältigen sonstigen Tätigkeitsfelder ist er der Vertreter des Dramas und Theaters der polnischen Avantgarde schlechthin. Es ist das Anliegen der vorliegenden Ausgabe, das dramatische Werk von Stanisław Ignacy Witkiewicz dem deutschen Leserpublikum zugänglich zu machen - eines Werkes, das bis heute immer wieder aufs neue herausfordert. Dabei geht es weniger um eine philologisch genaue Übertragung als vielmehr darum, die auf seiner Philosophie beruhende Komplexität der Denk- und Sichtweise Witkacys in einer bühnentauglichen Form dem heutigen Leser nahezubringen. Der vorliegende Band stellt nach "Man hat uns das Jenseits genommen", "Wir brauchen gar kein Jenseits" und "Ein Hauch von Jenseits" den Abschluss der vollständigen deutsch-polnischen Ausgabe der Stücke Stanisław Ignacy Witkiewiczs dar. Den Übersetzungen ist das Essay "Was für eine Niederträchtigkeit ist doch die Familie - Witkacys Familienbande" vorangestellt.

Details

Seiten
596
Jahr
2012
ISBN (PDF)
9783866881648
ISBN (Paperback)
9783866881631
DOI
10.3726/b11942
Sprache
Deutsch
Erscheinungsdatum
2012 (Januar)
Schlagworte
polnische Avantgarde Familienverhältnisse polnisches Drama Adel Familie
Erschienen
München, Berlin, 2012. 596 S.

Biographische Angaben

Witkacy (Autor:in)

Zurück

Titel: Wozu bist du aus dem Jenseits hierher gekommen? Sechs Stücke Polnisch/Deutsch