Loading...

La parole de l’autre

L’écriture de Dino Buzzati à l’épreuve de la traduction

by Cristina Vignali (Author)
©2011 Thesis XVI, 314 Pages
Series: Franco-Italica, Volume 8

Summary

Le style de Dino Buzzati est-il, comme l’a considéré longtemps la critique, linéaire, sans effets, trop journalistique ? Son apparente simplicité est-elle manque d’épaisseur, de relief ? Par l’analyse minutieuse d’un large corpus d’œuvres buzzatiennes et de leurs traductions françaises respectives, embrassant toute la production romanesque de l’écrivain et la plupart de ses recueils de nouvelles, l’auteur de cette étude montre au contraire toute la subtilité de l’écriture d’un des grands prosateurs italiens du XXème siècle. Les résultats de cette enquête mettent en lumière des mécanismes stylistiques insoupçonnés dans la création des atmosphères de mystère, de vague inquiétude ou de tourment qui caractérisent l’œuvre de Buzzati. L’envoûtement des hauteurs dans Bàrnabo delle montagne, le charme hypnotique du Deserto dei Tartari ou les affres de la passion dans Un amore apparaissent alors sous un jour nouveau.

Details

Pages
XVI, 314
Year
2011
ISBN (PDF)
9783035200645
ISBN (Softcover)
9783034305945
DOI
10.3726/978-3-0352-0064-5
Language
French
Publication date
2011 (August)
Keywords
Mystère Prosateur italien Inquiétude Tourment
Published
Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien, 2011. XVI, 314 p.

Biographical notes

Cristina Vignali (Author)

Cristina Vignali-De Poli, docteur en Etudes Italiennes, travaille principalement sur des auteurs du XXème siècle, notamment Dino Buzzati et Guido Morselli. Elle enseigne actuellement à l’Université Nancy 2.

Previous

Title: La parole de l’autre