Loading...

Linguistic and Translation Studies in Scientific Communication

by Maria Lluisa Gea-Valor (Volume editor) Isabel García-Izquierdo (Volume editor) Maria José Esteve (Volume editor)
©2010 Edited Collection 317 Pages
Series: Linguistic Insights, Volume 86

Summary

This volume offers a collection of papers which seek to provide further insights into the way scientific and technical knowledge is communicated (i.e., written, transmitted, and translated) nowadays, not only in the academic sphere but also in society as a whole. Language in science has traditionally been valued for prioritising objective, propositional content; however, interpersonal and pragmatic dimensions as well as translation perspectives are worth exploring in order to better understand the mechanisms of specialised communication.
Accordingly, the contributions in this volume cover topics of special interest to scholars and researchers in the fields of linguistics and translation, such as the popularisation and transmission of scientific knowledge via ICTs; terminology and corpus-based studies in scientific discourse; genres and discourse in scientific and technical communication; the history and evolution of scientific language; and translation of scientific texts.

Details

Pages
317
Year
2010
ISBN (PDF)
9783035100037
ISBN (Softcover)
9783034300698
DOI
10.3726/978-3-0351-0003-7
Language
English
Publication date
2010 (October)
Keywords
Historical Linguistics Contemporary English American Language Translating and Interpreting
Published
Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien, 2010. 317 pp., num. tables and graphs

Biographical notes

Maria Lluisa Gea-Valor (Volume editor) Isabel García-Izquierdo (Volume editor) Maria José Esteve (Volume editor)

The Editors: Maria-Lluisa Gea-Valor, Isabel García-Izquierdo and Maria-José Esteve are lecturers in English Language, Linguistics and Translation at Universitat Jaume I (Castelló, Spain). Their main research interests include academic and evaluative genres, multilingual analysis of genres in translation, and historical lexicography. They have published a number of articles, and have also edited several volumes, in their respective fields of interest.

Previous

Title: Linguistic and Translation Studies in Scientific Communication