Fremdes wahrnehmen, aufnehmen, annehmen
Studien zur deutschen Sprache und Kultur in Kontaktsituationen
©2013
Konferenzband
372 Seiten
Reihe:
Bonner romanistische Arbeiten, Band 109
Zusammenfassung
Was geht vor sich, wenn Menschen mit fremden Sprachen und Kulturen in Kontakt treten? Dieser Frage gehen hier Literaturwissenschaftler, Übersetzungswissenschaftler und Linguisten der Germanistik und Romanistik nach. Der Band gibt unter anderem Einblick in literarische Erfahrungen mit der «Fremdheit», Fragen von Kulturtransfer und transkultureller Textrezeption, in die «Erfahrung des Fremden» in der Übersetzung, die «Poetik der Übersetzung» und Probleme literarischer Übersetzung. Darüber hinaus behandeln die Beiträge Themen wie verschiedene Mehrsprachigkeitsszenarien und deren Auswirkungen auf die beteiligten Sprachen, kontrastive Korpusanalysen und schließlich kontrastive Wissenschaftssprachforschung und wissenschaftliche Intertextualität.
Details
- Seiten
- 372
- Erscheinungsjahr
- 2013
- ISBN (PDF)
- 9783653040197
- ISBN (Hardcover)
- 9783631637425
- DOI
- 10.3726/978-3-653-04019-7
- Sprache
- Deutsch
- Erscheinungsdatum
- 2013 (November)
- Schlagworte
- Mehrsprachigkeit Komparatistik Intertextualität Übersetzung Sprachkontakt
- Erschienen
- Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2013. 372 S., 8 Graf.
- Produktsicherheit
- Peter Lang Group AG