» Details
Bravo-García, Eva / Cáceres-Lorenzo, M. Teresa
La incorporación del indigenismo léxico en los contextos comunicativos canario y americano (1492-1550)
Series: Fondo Hispánico de Lingüística y Filología - Volume 6
Year of Publication: 2011
Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien, 2011. 151 p., num. gráf. y tablas
ISBN 978-3-0343-0662-1 en rústica
(Softcover)
ISBN
978-3-0352-0077-5
(eBook)
Weight: 0.240 kg, 0.529 lbs
available PDF
- Softcover:
- SFR 47.00
- €* 32.40
- €** 33.30
- € 30.30
- £ 27.30
- US$ 46.95
- Softcover
- eBook:
- SFR 49.50
- €* 36.06
- €** 36.36
- € 30.30
- £ 27.30
- US$ 46.95
- eBook (PDF / Epub)
» Currency of invoice
* includes VAT – valid for Germany and EU customers without VAT Reg No
** includes VAT - only valid for Austria
Discipline
Book synopsis
Esta investigación se centra en las primeras décadas de la presencia de la lengua española en el Caribe y en el Archipiélago Canario. A través del análisis de documentación de los respectivos ámbitos, la obra revela cómo estos espacios comparten características comunes y exclusivas generadas en un determinado período histórico y social de la lengua española.
El léxico es un elemento lingüístico que refleja las relaciones sociales y los contactos culturales que establece una lengua. En este estudio, se evidencia cómo se va configurando la relación entre la sociedad española peninsular, Canarias y la primera etapa de la conquista americana, el Caribe.
Pese a las influencias no siempre concordantes que ambos territorios han vivido desde sus orígenes hasta hoy, ese núcleo común sigue actuando como atracción lingüística y hace que ambos enclaves constituyan variedades armónicas de la lengua española.
Contents
Contenido: Las fuentes documentales en el contexto americano - Procedimientos de incorporación léxica en cronistas americanos - El indigenismo en la documentación canaria - La visión misionera en la descripción de Canarias.
About the author(s)/editor(s)
Eva Bravo-García es Doctora en Filología y Profesora Titular de la Universidad de Sevilla. Desarrolla su investigación en Español de América, Historia de la Lengua y Sociolingüística y Geopolítica del Español. Ha publicado estudios sobre cronistas (Fonética de la crónica criolla de Baltasar Obregón. México, 1584), normalización lingüística (El español internacional. Conceptos, contextos y aplicaciones), sociolingüística americana (La construcción lingüística de la identidad americana) y enseñanza del español (La variedad americana en la enseñanza del español como L2).
M. Teresa Cáceres-Lorenzo es Doctora en Filología y Profesora Titular de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Sus principales líneas de investigación son la historia de la lengua («New contributions to language contact in the Atlantic: the Lascasian view on the Canaries» y «Pugna entre lenguas romances e indigenismos en el español atlántico (1496-1600)») y la lingüística aplicada («Desarrollo transversal de la comunicación lingüística: análisis de necesidades y propuesta de tarea para el diseño curricular»).
Reviews
«Considering the complexity of the topic, the book is written in a concise manner, making it accessible to the reader. It can serve as a valuable resource for teachers and students on an introductory course in Spanish linguistics, diachronic sociolinguistics and text/corpus linguistics alike.» (Mariana España, The Linguist List 11/2012)
Series
Fondo Hispánico de Lingüística y Filología. Tomo 6
Editado por Juan Pedro Sánchez Méndez y Ma Teresa Echenique Elizondo
